Глава 13
Заслышав цокот копыт, Сыщик невольно приник к окну. К дому подъехала темная дорогая карета, запряженная двойкой вороных жеребцов. Животные переступали на месте, пока кучер, спрыгнув на мостовую и щелкнув каблуками, открывал дверцу джентльмену в плаще. Тень от полей головного убора скрывала лицо, в тусклом свете фонаря сверкнула брошенная кучеру монета — тот ловко ее поймал, довольно хмыкнув, влез на козлы и покатил в сторону парка. Джентльмен же прошелестел плащом и вошел в дом напротив, но то ли что-то позабыл и, через несколько минут поспешно выбежал обратно, то ли…
Сыщик проводил бегущую к его дверям фигуру заинтересованным взглядом и услышал звонок в дверь.
«Хозяйка будет недовольна: вновь скажет, что в столь позднее время ко мне заявляются одни проходимцы и подозрительные личности», — отчасти она была права. Спустившись на первый этаж и лязгнув цепочкой, он впустил ночного гостя. Тот снял шляпу, открыв лицо. От тусклого света газового рожка глаза молодого человека показались черными, но стоило ему моргнуть, и они оказались голубыми, обеспокоенными и обманчиво невинными. Но интуиция Сыщика сигнализировала об обратном: перед ним стоял далеко не миролюбивый обыватель. От него веяло смертью, но лишь на том уровне, который может почувствовать зверь.
«Должно быть ему не больше двадцати шести», — мысленно сравнил Сыщик со своим возрастом.
— Приветствую, — начал гость.
По лестнице к нему проплыл Жнец и поманил за собой.
— Моя квартирная хозяйка спит, — предупредил Сыщик.
— Ох, прошу прощения, я не предполагал, что вы живете не один, — молодой человек искренне забеспокоился о приличиях.
«Что же, в таком случае, ты предполагал?»
— Пустяки, — Сыщик проводил его наверх и стал очевидцем вполне семейной картины, когда гость крепко обнял Вайолет, а затем похлопал Калеба по плечу и устроился с девочкой на диване.
— Ты не ранен? Все в порядке? — защебетала Вайолет, погладив его по гладко выбритой щеке.
Джек расплылся в счастливой улыбке и поцеловал ее крохотную ручку:
— В полном, но уже поздно, разве вы не устали? — он не решился спросить о пережитых ужасах в борделе вампирши. Все, чего Джеку хотелось, — поскорее унести Вайолет к себе, уложить ее в кровать, заботливо подоткнув одеяло, и беречь сон малышки.
— Немного, но мы добрались до самого интересного, — она устроила головку у него на плече и сложила ручки на коленях.
— Спасибо за записку, — Джек бросил взгляд на Жнеца, тот молча кивнул.
— Вся компания в сборе! — раздался счастливый крик появившегося Валета, в разрезе глаз горели золотые искорки, но Сыщик по-прежнему его не видел. Жнец плюхнулся в кресло и, звякнув мечом, закинул ноги на столик. — Надеюсь, я ничего не пропустил.
— Не люблю повторяться, поэтому скажу главное, — продолжил Сыщик. — Великобритании грозит опасность, и в наших руках ключ к ее спасению, как бы банально это не звучало, — он подхватил со столика трубку и закурил, окружив себя клубами плотного дыма.
— Если даже уважаемые пэры пали до посещения борделей, где практикуют педофилию, то ситуация в стране воистину критическая, — Джек брезгливо скривил рот, поудобнее устроив Вайолет у себя на коленях.
Сыщик нахмурился:
— С этого места поподробнее… — присутствие детей его ничуть не смутило, особенно, после личного знакомства со жнецом.
— Вы полагаете, это уместно? — Джек с опаской глянул на девочку.
Сыщик устало закатил глаза и обратился к детям:
— Юноша и вы, маленькая леди, желаете остаться на занимательнейший разговор взрослых или пойдете баиньки, так и не узнав ничего интересного?
— Провокация! — возликовал Валет и подпрыгнул до самого потолка. Жнец смотрел на своего коллегу как монахиня на нерадивое дитя в воскресной школе.
— Мы остаемся, — ровно сказал Калеб.
Вайолет похлопала Джека по плечу:
— И нику-у-уда не уйдем, пока все-все не узнаем, даже если это не для детских ушей, — подражая бывшей горничной, согласилась она.
— Так о каком пэре вы говорили, господин… — Сыщик никак не мог вспомнить имени студента-медика, но в его голове всплыли обрывки их встречи в морге. Талантливый юноша показывал ему все, что он и так знал, но как занимательно было слушать.
— Я не назывался, но вы можете обращаться ко мне по имени — Джек.
— Отлично, — Сыщик сел прямо на Валета, и тот недовольно прошел сквозь обивку и встал за спинкой, опершись на нее локтями.
— Не паясничай, — попросил Жнец, и коллега провел пальцами по губам маски.
— Он снова здесь? — шепнул Сыщик Калебу.
— Да, сэр, вы… сели на него.
— Вот как? Так ему и надо, прохвост.
Валет собирался возмутиться, но Жнец предостерегающе взглянул на него поверх очков. Ему тоже было интересно, что же произошло в борделе, и чем все закончилось, кто тот человек, о котором говорит Джек.
— Лорд Невилл, — стоило известной фамилии сорваться с его языка, и Сыщик широко улыбнулся:
— Он жив? Есть доказательства?
— Вас устроит расчлененное тело?
Валет разочаровано застонал:
— Все-таки пропустил самое интересное, зря умыкнул душу и свалил в Корпсгрэйв, стоило задержаться. Неужели ты действительно его четвертовал? Прямо как во времена инквизиции.
Джек кивнул, осторожно накручивая локон Вайолет на палец.
Сыщик поднялся, хрустнув коленными суставами, и, подойдя к шкафу, выудил папку с буквой «Н». Трубка осталась дымиться на полке, обволакивая дымом соседние документы.
— Почти два года в пригороде Лондона в водоемах, прудах и озерах люди находили изнасилованных, задушенных девочек. Местные полицейские свалили вину на маньяка-педофила. Вскрытие показало, что перед убийством девочек не единожды насиловали и долгое время держали в сыром месте. Под ногтями были найдены частички плесени — такая заводится в винных погребах, а в желудках обнаружили полупереварившийся шоколад, шампанское и опиум. На руках следы от многочисленных инъекций, чтобы жертва не сопротивлялась. Естественно, ни одно убийство так и не было раскрыто, трупы находили до десяти раз в год, если не больше. Сведения скрывали от общественности, чтобы не вызывать волнение местных жителей.
— Полагаете…
— Перейдем на «ты» — это упростит наше общение, — предложил Сыщик.
Джек кивнул:
— Считаешь, все это проделал один и тот же человек? Лорд Невилл?
— Даже более: у меня имелись неопровержимые доказательства его причастности. Первые тела находили не слишком далеко от его поместья, но мужчина, как и его слуги, всячески отрицал, что слышал детские крики и тем более видел нечто подозрительное. Его подвалы в полном порядке, он, естественно, впустил туда полицейских, хоть и выглядел крайне оскорбленным. Осмотрели их из рук вон плохо, исключительно для галочки. Никому не хотелось попасть под раздачу начальства за грязные намеки на то, что пэр Англии может быть причастен к делу о маньяке. Но я не работаю в полиции и углядел куда больше.
— Как же ты умудрился там оказаться? — полюбопытствовал Джек.
— В Скотленд-Ярде работает мой старый знакомый, мы вместе посещали курсы по праву и юриспруденции, пока я не увлекся химией. Он и обратился ко мне за советом. Я сопровождал его при досмотре подвала и незаметно взял пробы плесени, а также обнаружил за одной из бочек следы крови, несколько пятен темнели на ковре в гостиной, их бы и вовсе не заметили — освещение не то, темный ворс. Повезло, что у меня по чистой случайности развязался шнурок, да и не слишком ли много пятен для дома с большим штатом слуг? Кто этот неумеха, вздумавший испачкать хозяйский подвал, да еще и дорогой ковер? — в его голосе звучал сарказм, позабавивший Джека и вызвавший восторг у Валета.
— Ну, разве он не истинный бриллиант, — прошептал жнец, но его коллега предпочел молча дослушать рассказ.
— Капли крови я увидел на каменной статуе за домом рядом с конюшней, откуда следы телеги привели к пруду за пределами поместья, где нашли одну из девочек. В ту неделю стояла дождливая погода, и следы колес отпечатались очень четко. Естественно, когда я вернулся обратно, никаких пятен крови не было, зато от нервного садовника услышал байку о том, как на днях он поранился о садовые ножницы. Нелепость! Байка для школьника.
— Ты запомнил имя души? — спросил Жнец.
— Джордж Огастус Невилл, — ответил Валет.
— Это он, — подтвердил Джек и переглянулся с Сыщиком. — Именно этого лорда я сегодня четвертовал в борделе мадам Батори.
Сыщик сложил руки на груди:
— Мое почтение, — он протянул ладонь Джеку, и тот с удовольствием ее пожал.
— Не испытываю мук совести по поводу кончины этого выродка, надеюсь, он мучился.
— Эй! Вообще-то, это сделали мы с братом, — Вайолет спрыгнула с колен мужчины и уперла руки в бока. — Я сама, как настоящий рыцарь, пронзила этого ужасного… таракана в его упитанное брюхо, а похвала Джеку? Так нечестно! — и отвернулась, поджав губы.
— Вайолет, прекрати, это ведь не шутки, — выговорил сестре Калеб, новости от Сыщика повергли его в тихий ужас. В их цивилизованном обществе водились монстры куда страшнее и опаснее всех обитателей Корпсгрэйва, и в этом мире им предстоит жить? «Возможно, нам стоило уйти вместе с душами родителей…»
— Вернемся к делу, — Сыщик подошел к столу и зачитал присутствующим стихотворение, четко проговорив каждую строчку.
— Как вы уже поняли, послание зашифровано моим покойным коллегой Бенджамином Рестлессом. Каждый, упоминающийся в списке, — наша цель или же только моя?
— Мы тоже участвуем, — голос Калеба почти не дрожал, но не собирался отступать.
— Теперь, когда нам известно о лорде Невилле, я без труда могу сказать, что строка «Ветер треплет крону над филином в тени» подразумевает именно его. Филин — это мудрость, древность, а кто древнее рода Невиллов? Даже королева Виктория со своей Ганноверской династией не может этим похвастаться.
— Гениально! — в очередной раз восхитился Валет, стараясь держать себя в руках, чтобы не нарушать мыслительный процесс Сыщика. Хотя тот его и не слышал. — Ну, я же говорил, что с ним не соскучишься, — толкнул он Жнеца локтем в бок.
— Согласен, — тихо отозвался коллега.
— Кое-кого из списка я также давно знаю по старым делам, как с несчастными девочками, — Сыщик протянул стихотворение Джеку.
— Например… — приложив пальцы к вискам, Сыщик прикрыл глаза. — И в третий день прощенья разносит вести тот, чье имя словно Брос. Вернее будет Броселианд — выведенный в Англии сорт роз, чьей создательницей является вдова немецкого барона Рихарда фон Крамера — баронесса Розамунд. В наследство от покойного супруга красотке достался оружейный завод под Штутгартом и патент на тот самый сорт роз. Между прочим, пользующихся популярностью при дворе королевы Виктории, кажется, именно такие стоят в вазе на ее рабочем столе, — Сыщик нахмурился. — А муж баронессы умер скоропостижной смертью, дабы оставить молодой супруге все, что имел, или… ему помогли.
— Могут ли другие слова нести смысл, как «и в третий день прощенья» — это же воскресенье, но почему третье? — Калеб задумчиво свел брови. — Только если это не определенное воскресенье.
— Верно! Мы к этому еще вернемся, — слишком быстро согласился Сыщик. — Я знаю еще одного члена этой дружной компании государственных смутьянов: «Плывет в реке бутылка, по Темзе, прямо в сеть. И бьется в ней рыбешка — не вырвется уже».
— Кто же это? — Вайолет оттаяла, ей тоже хотелось блеснуть знаниями, как и брат, но пока что в голову не приходило никаких идей. Стихотворение оставалось для нее загадкой, которые она не любила.
— Главный поставщик опиума из Китая в Великобританию, — глаза Сыщика лихорадочно блеснули, он сжал левую руку.
— Наркоман, я же говорил, гляди, как загорелся, — прошипел Валет.
— Господин Канг, ведает своей подпольной империей. Под его эгидой самые крупные из притонов Лондона и восточного побережья до самого Нориджа . Неудивительно, как он сумел затесаться в компанию лорда Невилла: большие деньги и бесплатные дозы для усмирения маленьких девочек — лучший способ миновать лестницу на пути к величию, а ведь совсем недавно именно лорд голосовал за увеличение легализованного опиума исключительно в медицинских целях.
— Народ в аристократических кругах страдает от нехватки наркотика, дамы из высшего света падают в обмороки от недосыпания, что может быть лучше глотка настойки опия для лучшего сна, — насмешливо добавил Джек.
— «Лягушка скачет быстро — болото впереди», — прочитала Вайолет, заглянув в лист.
— Ну, это совсем просто, хоть и придется ехать в Ирландию, — объяснил Сыщик. — Тем джентльменом мы займемся потом, для начала…
— Я возьму на себя баронессу, — вызвался Джек.
— Прекрасно! Но она также могла покинуть Лондон и уехать в свой дом в Шотландии, об этом я смогу узнать точнее днем, есть у меня несколько соглядатаев, — поделился Сыщик. — Баронесса известна в аристократических кругах, но ведет уединенный образ жизни, как и положено вдове, чтобы не привлекать к себе внимание. Грех не заметить такую красотку.
— Мы должны их всех убить, — прошептал Калеб, но присутствующие его услышали.
Жнец склонил голову на бок, а Валет переместился к мальчику поближе и взлохматил его волосы:
— Мы непременно это сделаем. Среди нас нет поборников нравственности или святых отцов, призывающих оберегать человеческую душу от самого страшного греха, — золотистые глаза в прорезях венецианской маски прищурились.
Калеб посмотрел на Сыщика и Джека — те молча кивнули.
— Мы прямо как Робин Гуды! — воодушевилась Вайолет, и мужчины усмехнулись.
— Кстати, где тело лорда Невилла? — полюбопытствовал Сыщик.
— Не думай о нем — его кусочки в самом надежном месте Лондона, и вряд ли их когда-нибудь обнаружат, — флегматично ответил Джек. «Батори не позволит людям вмешиваться в ее промысел и позаботится о сокрытии расчлененного трупа». Он все еще злился на вампиршу, но, глядя на улыбающуюся Вайолет, постепенно успокаивался. Возвращаясь домой, он не знал, в каком состоянии найдет девочку, но она оказалась сильнее, чем он думал. За окном раздалось знакомое щелканье, и краем глаза Джек заметил кожистые крылья Бартока. Стрелки часов давно миновали полночь.
— Время спать, — прошептал Жнец Калебу.
