библиотека
Русский
Главы
Настройки

Глава 3

А вот пробуждение оказалось внезапным.

— Проснись, мисс! Как тебя, забыла! — Джейд дернули за плечо. — Мистер Сандерс приехал и требует тебя к себе.

— Кто такой мистер Сандерс? — перевернувшись в постели и еще не до конца понимая, где она, спросила Джейд.

— Главный лекарь же, ругх тебя побери! Он только что приехал, злой, как вурдалак.

Джейд мотнула головой, всмотрелась в лицо говорившей. Узнав наконец Марту, она пробормотала, потерпев лицо:

— Вурдалак? Неожиданно.

— Да, он сейчас как те ночные твари, что нападают на одиноких путников и высасывают кровь. До капли! — Марта нервно переступила с ноги на ногу.

— Кровопийца, значит. И вам доброго утра... — Поморщившись, Джейд все же встала и принялась натягивать платье поверх сорочки.

Заметив, что она справилась с одеждой, Марта выскочила в коридор, требуя:

— Скорее пойдем, мисс. Там что-то срочное. Не хватало, чтоб мне за тебя влетело.

Джейд как раз обулась и безуспешно принялась искать на стенах своей каморки зеркало. Увы, обнаружить его не удалось. Коса, заплетенная на ночь, растрепалась, но поправить ее не было никакой возможности.

— Дайте мне время хотя бы умыться, — попросила Джейд, понимая, что в таком виде выходить просто неприлично.

— Позже! Поверь, меньше всего его поразит твоя прическа, — ответила Марта, заставляя Джейд раздраженно поджать губы, но все же последовать на зов.

— Что могло такого приключиться, если я так срочно понадобилась? — спросила она, догоняя заведующую хозяйственной частью.

— Вот сама и спросишь. Мое дело — его слова передать.

Они как раз оказались в холле, и Джейд обратила внимание, что за окнами едва занимался рассвет.

— Я спала всего пару часов, — возмущенно заметила она. — Это немыслимо! У любой работы есть свой график и...

— У нас графиков нет, мисс, — отмахнулась Марта, подтолкнув ее к широкой двустворчатой двери. — Ты не болтай, а беги. Ни то Хисам Сандерс нас обеих того… Он в третьей палате. Мой тебе совет: не смущайся перед ним, не робей. Иначе сразу станешь девочкой на побегушках. У нас тут мужики в почете, ни то что в ваших столицах.

Джейд усмехнулась, кивнула, не найдя, что сказать на подобную откровенность, и вошла в широкий коридор в поисках нужной палаты.

Номер три оказался вторым справа. Дверь была приоткрыта, внутри говорили двое.

— Ещё пару дней и будешь как новенький, Барт, — сказал низкорослый коренастый мужчина в белом халате. Он стоял к Джейд спиной, уткнув руки в бока. — А пока кость не срослась, придется потерпеть.

— Первый раз, что ли, мистер Сандерс, — насупился долговязый мужик, лежащий в кровати с перебинтованной рукой, — я и дома полежу.

— Знаю я, как ты полежишь, — лекарь скрипуче рассмеялся, — нет уж. Мое дело подлатать, а там, как выпишу, делай что хочешь. У меня статистика, Барт! Если испортишь ее — пеняй на себя.

Второй мужик ничего не ответил. Он заметил Джейд и не сводил с нее масленого взгляда. Его продолговатое простое лицо осветилось не самой красивой улыбкой, после чего он радостно проговорил:

— Доброго утречка.

Лекарь повернулся к Джейд и недоуменно свел густые седые брови. Сам он был лысым, лишь по бокам головы, над ушами, осталась редкая россыпь седых волос.

Поправив на носу очки с толстыми стеклами, лекарь удивленно спросил:

— Вы к кому?

— К вам, полагаю, — безмятежно ответила Джейд. — Марта сказала, вы требуете меня немедленно.

— Я?! — поразился лекарь. — У меня обход! Марта сошла с ума?

— Она лишь исполняла ваше требование, — проговорила Джейд, стараясь никак не проявить негодование от подобного тона.

Мужчина несколько раз моргнул, посмотрел на не менее обескураженного пациента, снова на нее... и вдруг нехорошо прищурился, уточняя:

— Джейд Дэвис?

— К вашим услугам, — она сделала книксен.

— Да не-ет, — протянул лекарь. — Не могли они со мной так...

Он ринулся прочь, забыв про пациента и едва не снеся новую сотрудницу.

Джейд не обиделась, но мысленную пометку отомстить сделала. Вообще она старательно верила в лучшее все то время, что шла за начальством. Он же, ни разу больше на нее не взглянув, вбежал в свой кабинет, открыл белую папку, найденную на массивном столе, и стал читать вслух:

— Джейд Дэвис. Так. Так… Двадцать лет. Положительные стороны: трудоспособность, стрессоустойчивость, отличные теоретические знания, маг первой степени! Замечательно... Отрицательные стороны: упрямство, вспыльчивость, несдержанность... Ага, так. Ну и?! Где?!

Мистер Сандерс схватил единственный имеющийся в папке листочек и потряс его перед носом Джейд.

— Где хоть одно упоминание?! — От гнева у него сверкали глаза. — Хоть один намек, что это про женщину?!

Джейд, поняв, наконец, в чем дело, раздраженно повела плечами, сообщив простую истину, о которой узнала еще на первом курсе университета:

— У обучающихся лекарей, по мнению нашего декана, не может быть ни пола, ни титулов, мистер Сандерс. Мы все равны. Отличают нас лишь знания и успеваемость. Должно быть, в столице считали, что вы, как благоразумный человек, придерживаетесь того же мнения.

— Как благоразумный?! Вот как? — просипел мистер Сандерс, у которого от возмущения слегка сел голос. — Значит, равны?

Джейд невозмутимо кивнула.

— Это вам в столице сказали?

— Да.

— Хор-рошо, — он с силой хлопнул по столу открытой ладонью. — Прекрасно! Вот как они решили мне помочь! Прислать сюда сопливую девчонку!

— Полагаю, вас бы больше устроил сопливый мальчишка, — заметила Джейд, тонко улыбнувшись, — но все они отказались от прекрасной перспективы работать здесь.

— А вы с радостью согласились? — Лекарь стянул с носа очки, дохнул на них и стал нервно тереть стекла краем халата.

— Без радости, — призналась Джейд, — но училась я хорошо, от работы отлынивать не привыкла, а потому прошу относиться ко мне так же, как если бы перед вами стоял мужчина.

Лекарь вернул очки на нос и какое-то время просто смотрел на нее, размышляя о чем-то своем. Пару раз он кривился, дважды грустно вздохнул, но в итоге сказал миролюбиво:

— Что ж, не знаю, как вас мотивировали и что обещали, мисс Дэвис, но теперь уже и правда ничего не попишешь. Значит, просите не делать вам поблажек?

— Именно так.

— Так тому и быть. Тогда возвращаемся к тому, с чего началось мое утро. Мне пришел запрос от нашего многоуважаемого наместника, графа Баррингтона. Он, видите ли, внял мольбам жен пропавших в лесу охотников и собирается идти на их поиск. Вижу, вы не понимаете, к чему я клоню. Поясняю: по регламенту с графом должны отправиться два боевых мага и лекарь.

— Куда?! В лес?

— Да. На поиск пропавших охотников.

— Я?!

— Вы лекарь, мисс Дэвис? — в голосе мистера Сандерса послышалась издевка.

— Да, но...

— Но?

Джейд упрямо вскинула подбородок:

— Хорошо.

Мистер Сандерс усмехнулся и все же пояснил более спокойно:

— Да не бойтесь. Граф не дурак, вглубь леса не сунется. Думаю, он хочет выслужиться перед народом, показать, как печется о каждом из нас. Так что это будет показательное выступление, как раз и вы себя проявите.

— Я и не боюсь, — ответила Джейд, украдкой вздыхая от облегчения и про себя благодаря главного лекаря за пояснения.

— Вот и славно, — улыбнулся мистер Сандерс. — Тогда скажу Марте, чтоб наняла вам экипаж. Через час нужно быть в харчевне "Золотой фазан". Я предупрежу его сиятельство о вас.

Джейд ничего не оставалось, как выполнить распоряжение главного лекаря.

Предстоящая поездка представлялась ей серьезным испытанием, потому как лес, окружающий Рагос, пугал даже со стороны. Она бы и хотела убедить себя, что страх этот надуман, но, как маг первой степени дара, прекрасно понимала: там, среди могучих деревьев, действительно было нечто, от чего стоило держаться подальше.

— Снова вляпалась, — сокрушалась Джейд, выбирая платье для первого знакомства с местной нечистью. — Нужно срочно искать молчаливого улыбчивого богача и идти замуж. Как говорится, специалистом побыла, пора и честь знать…

Скачайте приложение сейчас, чтобы получить награду.
Отсканируйте QR-код, чтобы скачать Hinovel.