Главы
Настройки

Глава 4

Чёрт!

Я кусаю губы и оглядываюсь по сторонам, раздумывая, что же мне делать.

Взять такси? Но тогда придётся отдать водителю не меньше двадцати баксов.

Автобус? В такое время они уже не ходят.

Пешком идти не вариант: это очень далеко, и у меня нет желания быть изнасилованной и убитой.

На парковке за клубом всего одна машина — чёрный блестящий Range Rover, и это всё, что мне известно о данном авто. Ну, кроме того, что она принадлежит мистеру Форду, хозяину клуба.

Чтобы вызвать такси — а это единственный вариант для меня попасть домой — надо вернуться в клуб и воспользоваться телефоном внутри. Сотовый для меня – непозволительная роскошь.

Обхватив плечи руками, чтобы защититься от ветра, я разворачиваюсь и иду ко входу для персонала.

Мне везёт — дверь не заперта. Может, мне стоит переждать ночь в клубе, а утром уехать на автобусе? От мысли, что придётся распрощаться с парой десяток, мне становится нехорошо.

Телефон стоит за барной стойкой, туда я и направляюсь. Я знаю, что не одна в здании, но мне всё равно не по себе.

Возле телефона список экстренных номеров, среди них и службы такси. Я начинаю нажимать на кнопки, но мужской голос прерывает меня.

— Почему ты всё ещё здесь?

Я вздрагиваю от неожиданности и быстро разворачиваюсь. Эрик Форд, хозяин клуба, спускается по лестнице, вопросительно уставившись на меня. На нём чёрные, идеально сидящие слаксы и серая рубашка, с закатанными до локтей рукавами.

Не знаю отчего, но мои щёки начинают гореть, как если бы я сделала что-то плохое.

— Не на чем добраться домой. Хотела такси вызвать, — я приподнимаю трубку в своей руке и, хотя мне неловко, не свожу глаз с мужчины, пока он приближается.

Я отмечаю, что Эрик привлекательный мужчина. И очень. То есть, я не сейчас это заметила, но за те несколько раз, что я его видела, я не могла не думать об этом.

Это странно, но он заставляет меня волноваться. Именно сейчас с моим желудком что-то происходит: мои внутренности сжимаются по мере того, как мой непосредственный начальник подходит ближе.

Мне двадцать пять, и за всю свою жизнь я знала только одного мужчину, хотя Джек и называл меня шлюхой каждый раз, когда был зол. То есть — почти всегда.

Поэтому сейчас я немного сбита с толку своей реакцией и испытываю что-то, похожее на вину. Джек далеко, но всё ещё имеет влияние на меня. Будто я и правда делаю что-то плохое, находя своего босса симпатичным.

Эрик стоит по другую сторону стойки, но ничего не говорит, только смотрит на меня изучающе. Мои руки потеют от напряжения – я сильнее сжимаю трубку, чтобы не выронить её.

— Недавно в Чикаго? — нарушая затянувшееся молчание, спрашивает мужчина, отчего я теряюсь ещё больше.

Я киваю.

— Так заметно, что я не местная?

— Да, — прямолинейно отвечает он, и я вижу намёк на улыбку в уголках его губ.

Странно, но это помогает мне стать менее напряжённой.

— Пойдём, я отвезу тебя домой.

Эрик делает знак головой следовать за ним и пересекает зал, даже не оглянувшись, словно не сомневаясь, что я послушно исполняю его молчаливый приказ. И я действительно это делаю — а у меня есть выбор?

Когда мы выходим на улицу, мужчина достаёт ключи из кармана брюк и щелчком пальца снимает блокировку с замков.

Он ничего не говорит, когда я сажусь рядом на пассажирское сиденье, и так же молча выезжает с парковки. Он выглядит совершенно расслабленным и уверенным в себе. В нём чувствуется сила, твёрдость, но это совершенно не похоже на то, что излучал Джек. Я не боюсь Эрика и не жду подвоха с его стороны.

Я знаю, когда в воздухе висит опасность — сейчас этого нет.

Я украдкой разглядываю его, не в состоянии совладать со своим любопытством. У него прямой нос и волевой подбородок, а небольшая щетина придаёт слегка небрежный вид. Длинные пальцы с аккуратно подстриженными ногтями уверенно держат руль.

Я понимаю, что уже начала пялиться, и поспешно отворачиваюсь, но для Эрика, думаю, это не остаётся незамеченным.

— Как насчёт раннего завтрака? — делая поворот на Рузвельт-стрит, спрашивает Эрик, и только тут я понимаю, что он не спросил мой адрес.

От неожиданности я не знаю, что ответить. Поэтому молчу, глядя на него с растерянным видом.

И, должно быть, выгляжу глупо.

— Так что?

Улыбка скользит по его губам — но не знаю, смеётся ли он надо мной, или на это есть другая причина.

— Да-а, хорошо? — соглашаюсь я — мой ответ звучит как вопрос.

Я не понимаю, для чего он пригласил меня. Для чего ему вообще возиться с ещё одной стриптизёршей, работающей на него?

— Ты не уверена?

Кажется, он забавляется, но это не выглядит так, будто он насмехается надо мной.

— Я просто удивлена, — пожав плечами в смущении, признаюсь я.

Эрик бросает на меня короткий взгляд, усмехаясь.

— Не стоит.

Я ожидала, что он спросит причину, но он не стал этого делать, чем вновь удивил меня.

Минут пять мы едем в тишине, и в отличие от меня, не похоже, чтобы Эрик испытывал хоть какой-то дискомфорт.

В мою голову лезут дурацкие мысли — а если он ждёт, что я в благодарность за работу пересплю с ним?

Он, конечно, привлекательный мужчина, и надо признаться, что волнует меня, но секс в обмен на работу — это не то, на что я могу пойти. Достаточно и того, что сегодня мне пришлось снять с себя лифчик и показать всем свою грудь.

Машина сворачивает у круглосуточной закусочной с неоновой вывеской Tasty and fast. Несмотря на поздний час, сквозь большие окна я вижу, что несколько столиков заняты.

— Приехали, — сообщает Эрик, открывая дверцу. Я делаю то же самое и, ступив на асфальт, ёжусь от холода.

Я следую за Эриком, который уверенно входит внутрь и занимает столик у дальнего окна. Опускаюсь напротив, раздумывая, что такой мужчина мог найти в этом ничем не примечательном месте. Таких заведений, рассчитанных на население с невысоким доходом, тысячи по всей стране. Полагаю, его наручные часы стоят больше, чем за год зарабатывает официантка, которая подходит к нам.

— Привет, Mchottie, — пожилая женщина с короткими кудряшками на голове и вышитым именем «Дороти» на униформе тепло улыбается Эрику. Он отвечает ей тем же.

— Как здоровье, Дори?

— Спасибо, скреплю потихоньку, — смеётся официантка, потом вдруг с любопытством смотрит на меня, но почти сразу возвращает внимание к Эрику. — Тебе как обычно, малыш?

Малыш? Я смотрю на Эрика — мне интересно, как он отреагирует на это обращение, но тот лишь с улыбкой кивает.

— Что будешь заказывать, Ханна?

Я едва не вздрагиваю, когда он обращается ко мне, и они оба смотрят на меня ожидающе.

— У вас есть блинчики с черникой? — спрашиваю первое, что приходит в голову, хотя я люблю блинчики с любыми ягодами.

— У нас всё есть, дорогая, — благодушно посмеивается Дороти, после чего удаляется за нашим заказом.

— Mchottie? — ничего не могу поделать с одолевающим меня любопытством.

— Да, — Эрик кивает, расслабленно откидывая руку на спинку красного винилового диванчика. — Дори считает, что это прозвище мне подходит.

Я с ней согласна, но не говорю этого.

— Давно вы знакомы? — спрашиваю я, и не только для того, чтобы заполнить неловкие паузы, но и потому, что мне в самом деле интересно.

Мужчина на секунду задумывается.

— Двадцать шесть лет, не меньше.

— Ого! — из меня вырывается удивлённый возглас. Получается, Дороти знает его ещё с тех пор, как он был ребёнком. Теперь понятно, почему ей позволено называть его «малышом».

— Какие впечатления после первого вечера? — спрашивает Эрик после того, как Дороти приносит наш кофе и вновь отходит.

— Противоречивые.

Он выгибает одну бровь и смотрит на меня с молчаливым вопросом.

— Потребуется время, чтобы привыкнуть, — продолжаю я, не уточняя, что времени на это может и не хватить. Как только моя машина будет на ходу, я уеду.

— Что заставляет тебя делать это? Ты красивая молодая девушка. Есть много мест, где не приходится раздеваться.

Он не говорит с осуждением, но его слова справедливы. Если бы я была не я и определённые обстоятельства не играли бы решающую роль.

— Всё… сложно, — глядя в свой кофе, бормочу я.

— Чаще именно так и бывает, разве нет?

Я поднимаю взгляд на Эрика, и внезапно как будто воздуха становится меньше. Я вновь чувствую это странное влечение и волнительное, щекочущее чувство внизу живота.

— Наверное, — тихо отвечаю я, прогоняя неуместные мысли.

Дороти приносит наш заказ: мои оладьи и французские тосты Эрика, которые он посыпает сахаром. Мы приступаем к еде.

Я ожидала, что такой мужчина предпочитает что-нибудь вроде яичницы с беконом, а не завтрак, который выбрал бы ребёнок.

— Вы всех своих новых сотрудниц угощаете завтраком? — нарушаю продолжительное молчание я.

В карих глазах мужчины пляшут смешинки.

— Нет.

— А меня почему пригласили?

— Мне показалось, что ты была в затруднительном положении и немного взбодришься завтраком. Здесь хорошо готовят к тому же.

У него что, комплекс спасателя? Неужели я выглядела такой несчастной, что ему захотелось накормить меня?

— Вы меня пожалели? — немного недовольно спросила я.

Эрик отложил вилку, откинувшись на спинку дивана.

— А я должен жалеть тебя, Ханна?

От того, как он произносит моё имя, тепло разливается по моему позвоночнику. Моё дыхание сбивается, и я быстро провожу языком по губам, отводя глаза в сторону.

«У него есть девушка. А у тебя… столько проблем, только ещё одного мужчины не хватало в придачу».

— Ваша девушка не против того, что вы водите на завтрак новых ангелов?

Я решаю сменить тему, но выбираю не лучший способ.

Боже, зачем я упомянула про его девушку?!

Глаза Эрика чуть прищуриваются, а мои щёки наливаются жаром от неловкости и стыда.

— Я взрослый человек, Ханна, чтобы самому принимать решения.

Я пытаюсь понять, разозлил ли его мой вопрос, но его лицо выглядит непроницаемым, а голос звучит весомо и непреклонно, но без раздражения.

— Извините.

Я извиняюсь и в тот же момент, когда эти слова срываются с моего языка, я ненавижу себя за это.

Как долго я буду вести себя как угнетённая, бесхребетная идиотка?!

Эрик сводит брови вместе и указывает в сторону моей тарелки.

— Ешь, — велит он, и, хотя мне хочется показать ему язык, я беру свою вилку и продолжаю завтракать.

Скачайте приложение сейчас, чтобы получить награду.
Отсканируйте QR-код, чтобы скачать Hinovel.