Главы
Настройки

Глава 25

ЧАРЛИ

— Что ты сделала?

— Я купила особняк Честфилдов, — пришлось повторить мне, хотя Лиз и в первый раз всё хорошо слышала.

— И что ты собираешься делать с ним? Жить там? Что, в Гери переедешь? Особняк огромный, зачем тебе такой?

Я помешала сахар в чашке с чаем и отложила ложечку на блюдце, терпеливо ожидая, когда её вопросы иссякнут.

— Всё, замолкаю! — Лиз подняла руки вверх, правильно расценив моё молчание.

— Гостиница, я планирую открыть там гостиницу.

— Серьёзно? — с интересом подалась вперёд сестра.

— Ваши оладьи и омлет. — Молоденькая официантка по имени Дикси принесла наш заказ. — Что-то ещё?

Мы с Лиз ответили отказом, и девушка ушла, вновь оставив нас одних.

— Помнишь, как в детстве мне нравился «Честфилд-хаус»? Я представляла, что это отель, а я там хозяйка, — приступив к своему омлету, улыбнулась я.

— Да, но он уже тогда был старым. Сейчас это древний, огромный и мрачный дом. Дешевле построить новый, а этот снести. После смерти мисс Харрис там лет пятнадцать никто не жил.

— Он не в таком плохом состоянии, его осматривали. Ты же не думаешь, что я бы выкинула уйму денег, сначала не оценив всё?

Я не стала признаваться Лиз, но подозревала, что эта довольно спонтанная покупка вызвана не только детскими мечтами. Мне нужно было чем-то заткнуть дыру в душе после потери Зака и Олли.

Что могло быть лучше огромного дома, который теперь станет отнимать всё моё время и силы?

— И это никак не связано с Оливером? — с подозрением спросила Лиз.

— А он здесь при чём? — У меня очень естественно получилось изобразить удивление — мой учитель по актёрскому мастерству был бы мной доволен. — Я планирую надолго остаться в Гери, и мне нужно какое-то занятие.

— Ты не делаешь этого, потому что надеешься вернуть Оливера?

Отложив вилку, я откинулась на спинку дивана. Из-за этих разговоров аппетит как-то пропал.

— Я не надеюсь вернуть Оливера, — передразнила я. — Если я хочу вернуться домой, это непременно должно означать, что дело в нём?

Лиз улыбнулась.

— Может, я и ошибаюсь, но скажи честно — между вами что-то было с тех пор, как ты тут?

Я бы могла соврать сестре, но не видела смысла, ведь Пет и мама уже были в курсе.

— Оливер назвал бы это «помутнением», — невесело пошутила я. — Мы провели вместе одну ночь, а потом он вспомнил, что ненавидит меня.

Лицо Лиз нахмурилось.

— Он сказал тебе так?

— Человеку не обязательно говорить то, что он тебя ненавидит, это становится и так ясно. Поверь мне.

Я посмотрела в окно, надеясь, что меня не вырвет уже съеденным от воспоминаний, вызвавших тошноту.

Мне кажется, я никогда не смогу забыть злость и боль в его словах. Я на самом деле уничтожила его своим уходом. Всё, что Олли чувствует ко мне — я это заслужила.

— А ты не думала, что тебе будет сложно всякий раз сталкиваться с ним? Гери — город небольшой, это неизбежность. Ты же не станешь отрицать, что всё ещё его любишь?

Слова Лиз звучали здраво, и я постоянно думала об этом, но дело было в том, что я очень хотела вернуться домой. Даже не из-за Олли, а ради себя.

В какой-то момент, много лет назад, я потеряла себя. Может быть, дома я смогу найти прежнюю Чарли Пирс?

— Я должна попробовать, Лиз. Мне это действительно нужно.

***

Моё новое владение и правда стало отнимать у меня всё время, силы и ещё много денег. Я проводила там весь день: с раннего утра и до позднего вечера, наблюдая за ходом ремонтных работ, а ещё планируя, как будет отделана каждая комната, когда до этого дойдёт.

Так у меня почти не оставалось свободного времени на мысли об Олли (хотя это не так, я думала о нём постоянно). Больше, чем об Олли, я думала только о Заке. Но в отношении сына я никогда ничего не смогу изменить, и мне придётся остаток жизни жить с этим.

Может быть, только «может быть» я могла всё исправить с Олли? Даже если мы больше никогда не будем вместе, наши отношения не обязательно должны быть такими, как сейчас.

На это может потребоваться много времени, но теперь я никуда не торопилась.

На третий день после старта ремонтных работ я чуть позже обычного подъехала к особняку Честфилдов, и к своему удивлению — так и не разобралась, приятному или не очень — увидела Chevrolet Silverado Оливера.

Распираемая любопытством, вышла из машины, держа стаканчик с кофе в руке, как раз навстречу своему подрядчику Гордону и Олли. Пришлось постараться, чтобы не выдать, как меня взволновало его присутствие здесь.

Как всегда хорош собой, даже в поношенных джинсах, зелёной футболке и рабочих ботинках.

— Доброе утро, мисс Пирс, — приветствовал меня Гордон. — Могу вас обрадовать — крыша обойдётся дешевле, чем мы думали. Оливер согласился сделать неплохую скидку.

Подрядчик выглядел очень довольным — будто это его деньги только что сэкономили.

Я перевела взгляд на невозмутимое лицо Олли.

— Что ты делаешь здесь?

Я не хотела, чтобы мой вопрос прозвучал с претензией, но именно так и вышло.

— Гордон закупает материалы у меня, так что я просто смотрел, что ему понадобится и нужно дозаказать то, чего нет на складе, — не смутившись, ответил он.

— Оливер своё дело знает, мисс Пирс. Можете быть уверены. — Гордон хлопнул Олли по плечу, после чего окликнул какого-то рабочего и отошёл.

— Ничего не смыслю в строительстве, но допускаю, что твоё личное присутствие здесь было не обязательно, — сухо заметила я, сама не понимая, для чего это делаю.

— Ты меня подловила — мне было любопытно, какой «Честфилд-хаус» изнутри.

Олли засунул руки в передние карманы джинсов, и короткие рукава его футболки натянулись на крепких бицепсах. Я постаралась незаметно перевести дыхание, потому что было абсурдным то, что он мог завести меня одним только жестом.

— Ну и как?

В детстве мы часто гуляли поблизости, и я признавалась Олли, что сделала бы с домом Честфилдов, будь он моим. Впервые рассказав об этом, я ожидала, что он станет смеяться надо мной, но Олли так не поступил. Моя идея понравилась ему, и он заявил, что, если я однажды открою здесь гостиницу, он будет встречать гостей и носить их багаж в номера.

Нам тогда было по девять лет, и всё в жизни казалось возможным.

— Ожидал большего, — пожал плечом он, глядя мне в глаза.

Я усмехнулась, отвернувшись. Уверена, что он просто вредничал.

— Хорошего дня, Оливер, — холодно пожелала я, направившись мимо него.

— Не за что, — вслед мне выкрикнул он.

— Что?

Я развернулась, недоуменно уставившись на него.

— Говорю, не надо благодарности за то, что сделал тебе скидку, — уходя, бросил он.

Я догнала его и преградила путь.

— Извини, но…

— Извиняю.

Мои глаза сузились — он начал выводить меня из себя.

— Но я тебя ни о чём не просила!

Олли хмыкнул, сделав движение бровями, за которое я захотела его стукнуть.

— Конечно, нет, Чарли. Не просила. Но это был добрый жест с моей стороны, так как нам, очевидно, придётся жить в одном городе.

Досада отразилась на его лице.

— Тебя это так пугает? — недоверчиво спросила я. — Ты бы скорее согласился жить по соседству с Ганнибалом Лектером, чем делить со мной пространство в двадцать миль?

Олли молча смотрел на меня в течение долгих секунд с едва уловимой улыбкой в уголках губ.

Он что, серьёзно раздумывал?

— Всего хорошего, Чарли! — с преувеличенной доброжелательностью произнёс он, так и не удостоив меня ответом. Запрыгнул в пикап и уехал, оставив меня в полном хаосе эмоций и чувств.

Скачайте приложение сейчас, чтобы получить награду.
Отсканируйте QR-код, чтобы скачать Hinovel.