Глава 13. Сбой. Часть 2
Он и правда был готов ждать — после стольких лет скитаний без понимания цели наконец-то в конце тоннеля забрезжил свет! Слушая спокойное дыхание спящего Рея, Джейсон прокручивал в голове всё, что с ним произошло с момента перехода. Свою беременность в самом начале он воспринимал как досадное обстоятельство, с которым потом смирился, но будущий ребёнок Рея — настоящий подарок судьбы, о котором он даже не смел мечтать. Что может быть лучше сына от любимого человека? Джейсон провёл ладонью по спутанным волосам и коснулся губами его лба, а потом тоже отдался во власть сна.
Рей по-прежнему не давал себе помогать, упрямо отпихивая Джейсона и игнорируя своё плохое самочувствие, но сейчас, когда Джейсону были ясны его причины, промолчать он не смог.
— Почему ты не делишься, Рей? — начал он. — Тебе же правда плохо было, а ты упирался и делал всё из последних сил. Я знаю, что ты сильный. Сильнее всех, кого я встречал в своей жизни, но это не значит, что ты должен брать всё на себя. У тебя есть я, не забывай.
Обняв не очень убедительно упиравшегося Рея, Джейсон вновь его невинно чмокнул в ухо (куда получилось), а потом отпустил. Впрочем, если смотреть правде в глаза, то очень скоро Джейсона действительно начало заносить на поворотах — ему казалось, что с ребёнком или с Реем может случиться что-то плохое, а потому он регулярно проверял приобретённым медсканером состояние обоих. Последнее время — во сне, так как Рей уже начал ругаться.
Когда Джейсон договорился на бартер с одним из заказчиков, и они отправились в недельный отпуск на остров одной из курортных колоний, то тут уже не выдержал Рей.
— Какой же ты… человек, — сказал он, даже не собираясь выпускать тяжеленный меч из рук. — Беременность — нормальное состояние, оно длится много лет. Сейчас мне гораздо лучше, почему я не могу заниматься чем хочется?
— Я не хочу рисковать вами, — честно ответил Джейсон.
— Понимаешь, я не женщина. Мне не нравится такое отношение. Даже с протезом я могу за себя постоять и за ребёнка. И за тебя тоже, — Рей замялся. — Короче, бери меч, будем удар отрабатывать.
Весь долгожданный отпуск прошёл как одна нескончаемая тренировка — и Джейсон правда не мог теперь заметить разницы в силе и скорости Рея, несмотря на беременность и механическую левую, ведущую, руку. Однако Рей ощущал, что стал слабее, и сетовал: в сабатхи ему теперь участвовать нельзя.
Напряжение от физических нагрузок искало выход — организм Джейсона отчаянно требовал секса, но Рей полностью потерял к нему интерес. Деваться некуда, нужно было решать проблему самостоятельно, потому Джейсон, оставшись в бунгало, решил попытать счастья с собственными пальцами — от ощущений в анусе по телу пробежала волна наслаждения, но для оргазма этого было слишком мало. На помощь пришёл Рей, который, встав на колени, начал вылизывать ему приоткрывшиеся складки кожи, вобрал в рот его возбуждённый отросток-член, заменив пальцы Джейсона на свои. Доведя его до разрядки, Рей вытер мокрые от слюны губы и подбородок и поднял на Джейсона глаза, в которых не было даже намёка на возбуждение.
— Спасибо, — выдохнул тот, для утоления его голода этого было, конечно, недостаточно. Но всё равно больше, чем ничего.
Сложных заказов Джейсон старался не брать, хотя Рей ворчал на него по этому поводу — нужно было всё-таки приобрести новый катер с более совершенной системой жизнеобеспечения. Да и манёвренность «Кондора» вызывала недовольство опытного пилота, который привык к куда более совершенным кораблям керийской постройки. Рей был прав, Джейсон не спорил, но после планеты Эйхерса стал осторожен и выяснял все детали до мельчайших подробностей.
Впрочем, Ивар никогда их не подводил с заказами: попросил перевезти два контейнера на Имони, груз был нужен ему самому. Когда герметичные с виду ящики оказались в трюме «Кондора», Рей, хмурясь, начал ходить вокруг них, то ли принюхиваясь, то ли прислушиваясь.
— Мне кажется, груз у нас живой, — сказал он, когда Джейсон, переведя управление на автопилот, пришёл в кают-компанию.
— В смысле? Картер сказал, что это просто какой-то редкий песок, — вскинул тот брови от удивления.
— Я слышу ИХ сознание, — Рей округлил глаза.
— Они разумные, что ли? — Джейсону на секунду показалось, что тот сошёл с ума.
— Если разумными можно считать существ, у которых всего две мысли: «сожрать!» и «быстрее!», — усмехнулся Рей. — Думаю, это какие-то паразиты. Или что-то подобное.
К сожалению, он оказался прав. И паразиты эти, мимикрировавшие под мелкий песок, оказались довольно-таки прожорливыми. Через несколько дней они прогрызли стенки контейнеров и начали пожирать пол грузового отсека, распространяясь с пугающей скоростью. Несколько песчинок на подошвах ботинок попали в жилую зону — и там тоже пошёл процесс не только поедания металлопласта и прочих материалов, но и размножения. Единственным, что не волновало прожорливый инопланетный песок, был экипаж «Кондора». И на том спасибо.
— Ну на хер, — Рей брезгливо собирал песчинки с пола в кают-компании. — Пока мы до Имони доберёмся, они катер сожрут. Давай грузовой отсек откроем и выпустим эту хуету в космос.
— А Ивар? — Джейсон был с ним солидарен, но помнил о заказчике.
— Разбёремся с ним, главное — на целом катере долететь, — тряхнул головой Рей.
Так они и поступили — более того, до Имони летели с открытыми воротами трюма, регулярно выкидывая через шлюз обнаруженных в каютах или кабине гадов. По прибытии сразу же сдали «Кондора» на дезинсекцию и дезинфекцию вместе со всей утварью и одеждой, чтобы, не дай космос, не пропустить ни одного вредителя. В ближайшем магазинчике приобрели себе комбезы и ботинки — стандартную униформу многих пилотов, а то, в чём были, бросили в утилизатор.
Только после этого можно было идти на встречу с Иваром. Джейсон, конечно, волновался — впервые не выполнил заказ, но сбегать было стратегически неверным.
— Джейс, смотри, он из металла! А не из этой лёгкой хрени, как наши ножи, — Рей утянул его в сторону лавки с сувенирной продукцией, где один из стендов был увешан разнообразным холодным оружием вычурного дизайна.
Выбор Рея пал на самый неприметный из них — продавец сказал, что рукоять выточена из кости какого-то древнего ящера, а клинок и правда из самой настоящей стали. Слабость Рея к старинному оружию была Джейсону известна, потому он сразу же оплатил покупку, хотя тот мог сделать это сам. И пусть бюджет был общим, рассчитаться за любимого — приятно. Почему? Да просто потому. Засунув чехол из имитировавшего кожу пластика в широкий карман спецовки, Рей улыбнулся, как мальчишка, а потом они продолжили путь.
Ивар, на удивление, их уже ждал: встречал в большом зале, развалившись в массивном кресле. Вкусовые пристрастия у него были ещё более странные, чем у почившего в бозе Фредерика. Царёк, он и есть царёк: живёт в помпезном, но небольшом подобии дворца под куполом, одевается как на старинных голограммах, а мебель в его доме — сплошной антиквариат, причём некоторую будто со свалки притащили.
— Ваш грёбаный груз чуть не сожрал наш катер! — Джейсон всегда считал, что лучшая защита — нападение.
— Где он? — Ивар, казалось, не был удивлён, его руки лежали на обоих подлокотниках кресла, создавая впечатление царственности позы.
— Выкинули на хер! А что, у нас был выбор?
— Шер, ты же знаешь, что я не люблю, когда меня подводят? — К Джейсону подошёл один из троих охранников, а Ивар обратился к Рею: — Лео, зачем такому, как вы, этот неудачник?
— Извините, но это, Ивар, честно говоря, не ваше дело, — чересчур мягко ответил Рей, взглядом показывая Джейсону, что разберётся сам.
— И всё же? — намёка Ивар не понял.
— Вы не в моём вкусе, — улыбнулся Рей со странным выражением лица, а Джейсон понял: мордобою быть.
— В каком смысле? — довольным тон Ивара назвать было сложно.
Рей, с видимым усилием стараясь не калечить охранников, вырубил обоих: одного перекинул через себя, роняя спиной на каменный пол, второго отправил в нокаут, схватив за грудки и ударив лбом. Джейсон, не желая отставать, коротким и чётким ударом в скулу выключил третьего.
К не успевшему оправиться от шока Ивару Рей подходил медленно, словно крадущийся зверь, одновременно высвобождая из ножен недавно купленный кинжал. Наклонившись к нему, Рей провёл остриём по его шее, заставляя вжаться в спинку кресла и застыть с округлившимися от ужаса глазами. Вид у Рея был хищным и откровенно угрожающим, таким, что Джейсон вновь ощутил нарастающее возбуждение — захотелось, чтоб и на него так посмотрели.
— Кишка у тебя тонка, — бросил Рей, тут же метнув нож в плечо оклемавшегося охранника, который потянулся к кобуре.
Рей развернулся и лёгкой походкой направился к выходу, остановившись возле торчавшей из плоти рукоятки, наступил на руку человека и вытащил свой кинжал, обтирая лезвие о его одежду. Джейсон последовал за ним, засунув руки в карманы спецовки. Похоже, они только что лишились постоянного поставщика заказов.
— Лео, думаю, ты поразил Ивара до глубины души, — хохотнул Джейсон, когда начал снимать комбез в номере гостиницы, снятом на время обработки «Кондора».
— Не в буквальном смысле, заметь, — ухмыльнулся Рей, тоже раздеваясь.
— Кто первым в душ? — Джейсон украдкой разглядывал его идеальное тело — теперь чёрный протез уже не вызывал отторжения.
Не ответив, Рей сделал подсечку и повалил его на пол, сдирая штанину комбеза с одной ноги, со второй не стал заморачиваться — вошёл без промедления, заставив Джейсона заскулить от долгожданного удовольствия. После трёх заходов до душа они так и не добрались, Рей, казалось, пытался компенсировать обоим долгие месяцы без секса.
— Если не хочешь оставить нашего ребёнка сиротой, умерь свой пыл, — пробурчал Джейсон.
В ответ раздалось сытое урчание — Рей вылизывал ему шею, изредка прикусывая, оставляя метки на коже. Видимо, с этого момента его беременность будет течь по стандартному сценарию…
«Кондор» им отдали спустя два дня — казалось, их корабль даже с новья не был таким чистым, как сейчас. Рей проверял сохранность их вооружения, а Джейсон обследовал рубку — мало ли что, хотя обслуживающие организации в портах своей репутацией дорожили. Мышцы приятно ломило, а ещё он был полностью удовлетворён в сексуальном плане. Даже больше, чем полностью, но Рей всегда был темпераментным, а в беременность всё обострилось.
Когда они в кают-компании решали, где теперь искать работу, на комм пришло сообщение от Ивара: приглашал на встречу, обсудить новый заказ. Рей тоже удивился этому факту, но отчего-то в гораздо меньшей степени и высказался за то, что нужно идти, раз зовут.
Как ни странно, Ивар вёл себя так, словно ничего особенного в прошлый раз не произошло: общался по-прежнему с Джейсоном, бросая на Рея только короткие взгляды, в которых, впрочем, не было ни тени страха. Договорились о перевозке груза с Кархара на Вардес — непыльная работёнка.
— Странные всё-таки люди, — начал Рей, когда они покинули особняк Ивара. — Я думал, что напугаю его, а он стал передёргивать на мой светлый образ с утроенной силой.
— Знаешь, мне тоже твоё представление показалось крайне возбуждающим, — Джейсон ухмыльнулся.
— Ага, надо было сказать, что я беременный и вообще не человек, — скривил губы Рей.
— Боюсь, и это его бы не остановило, — уже в голос заржал Джейсон.
Рей презрительно фыркнул, хотел было съязвить, но встал как вкопанный. Голограмма практически под самым куполом в грузовом терминале Имони моргала, сообщая о срочных новостях:
«Внимание! Сегодня в 8:24 по всеобщему времени в квадранте WO-948 в результате взрыва был уничтожен флагман императора Керийской империи. Количество пострадавших уточняется. Назначено временное правительство».
