Мэй

98.0K · Завершенный
Novela
55
Главы
5.0K
Объём читаемого
9.0
Рейтинги

Краткое содержание

После того, как парень, в любовь которого она так беспечно поверила, предал ее, Мэй спасается бегством. Оставив прежнюю жизнь позади, девушка отправляется странствовать по миру в надежде залечить душевные раны. Проведя шесть лет вдали от дома и близких, она решает вернуться и взять на себя ответственность за сына, когда-то доверенного сестре. Мэй желает сблизиться с мальчиком, но это может стать проблемой. Оказалось, пока она отсутствовала, парень, который просил ее избавиться от ребенка, стал хорошим отцом и он может стать препятствием для нее. Джаред не в восторге от ее возвращения и теперь ей придется лицом к лицу столкнуться с человеком, который разрушил ее.

ЛюбовьДерзкая девушкаРомантикаСтрастьКрутой пареньПервая любовьбывшие

Глава 1

СЕЙЧАС

— Возьмите. Сдачи не надо, — протянула я деньги водителю.

— Спасибо, мисс. Всего хорошего!

Он улыбнулся мне, сел в машину и уехал, а я осталась стоять перед домом моей старшей сестры, из которого уехала почти шесть лет назад.

Я поправила дорожный рюкзак на плече, от волнения покусывая губы. Наверное, мне стоило позвонить и предупредить о своем приезде. Заявиться без предупреждения после шести лет скитаний по миру — сомнительная идея.

Но теперь, когда я была здесь, и все, что мне оставалось, — это преодолеть расстояние до двери и нажать на звонок, отступать было поздно.

Я вздохнула, подхватила ручку чемодана и неуверенной походкой пошла к двери. Даже каблуки моих ботинок, казалось, неуверенно стучали по плитке.

Дело в том, что у меня не было уверенности, что мне обрадуются. Или, что еще хуже, — не прогонят. Положа руку на сердце, я заслужила это. Я не была образцовым человеком. Сестрой. Матерью.

С последним особенно не сложилось.

Теперь я надеялась исправить то, что натворила прежде. Если еще не слишком поздно. И начать нужно с того, чтобы позвонить в эту дверь передо мной.

Я нажала кнопку.

Существовала вероятность, что дома никого не окажется, но на подъездной дорожке стоял автомобиль — Феникс или Картера, я не знала.

Я нажала звонок еще раз и обернулась к улице, пытаясь понять, сильно ли изменилось тут за время моего отсутствия.

Нет, не похоже.

За моей спиной послышался звук отпираемой двери. Я быстро повернулась и встретилась взглядом с глазами Феникс.

— Мэй?! — в изумлении воскликнула сестра.

— Привет! — нервничая, я улыбнулась. Феникс выглядела так, будто видела призрака.

— Как ты... Что ты... — Она в растерянности замотала головой, затем заулыбалась и едва не силой затянула меня в дом. — Господи, ну и дела! — Смеясь, она прижала меня к себе. — Это правда ты? — Отодвинувшись, чтобы как следует рассмотреть, спросила старшая сестра.

Я кивнула.

— Это я, Никс.

— Вау! Ну, ничего себе! — Чуть успокоившись, она окинула меня внимательным взглядом. — А ты изменилась.

— В худшую сторону? — неловко улыбнувшись, уточнила я.

Она покачала головой.

— Нет, повзрослела просто. Ты красотка, сама знаешь!

— Это я еще после самолета, больше суток в пути, — пошутила я.

— Оставь вещи здесь, Картер потом отнесет их наверх, — махнула рукой Феникс на пол у стены, и я подкатила чемодан, сбросив и рюкзак. Это всё, что у меня осталось после почти двух лет в Австралии. — Пойдем в кухню. Голодная?

Я покачала головой, следуя за ней.

— Не-а. В самолете хорошо кормили. А здесь все по-другому, — оглядываясь, заметила я.

— Ага, пару лет назад мы полностью обновили кухню, — сказала она, открыв дверцу духовки и заглянув внутрь. Затем закрыла и обернулась ко мне. — Так ты только что из Австралии?

Она смотрела на меня с таким интересом и радостью, что мне стало совестно. Феникс имела полное право захлопнуть дверь у меня перед носом.

Я кивнула.

— Да.

— Почему не позвонила? Я бы забрала тебя из аэропорта.

Я только пожала плечами. Ну что я могла сказать? Я трусила.

Сестра улыбнулась, догадавшись.

— Мэй, я рада, что ты здесь, — сказала она, зная, что мне нужно это услышать.

— Я тоже рада вернуться домой, Никс, — негромко ответила я.

— Картер скоро будет дома, мы сядем ужинать, и ты нам все расскажешь. Расскажешь, как там на обратной стороне земли, — она взяла нож и принялась нарезать овощи для салата.

Я рассмеялась:

— Да, собственно, как и везде. Значит, Картер на работе?

— Ага, — не поднимая головы, ответила сестра.

— А Сэм? — Я понизила голос.

Феникс перестала резать и подняла на меня полный сомнения взгляд. Отвечать она не торопилась, и я напряглась.

— Где Сэм, Феникс?

Она отложила нож, взялась за столешницу и глубоко вздохнула.

— Он у Джареда.

Из меня вырвался резкий, короткий смешок, ничего общего не имеющий с весельем.

— Ты прикалываешься?

— Нет, — она была полностью серьезна.

— Что он… что он делает у Джареда? — Я скрестила руки на груди, пытаясь уложить в голове услышанное.

— Джаред берет его к себе иногда. Он его отец, Мэй.

— Он не был им, когда хотел, чтобы я сделала аборт, — я улыбнулась, не веря, что это происходит. — Как ты могла позволить этому случиться?

— Отец Сэма хотел принимать участие в жизни сына. Мне надо было ему запретить, Мэй?

— Да! Именно это ты и должна была сделать! — взмахнула руками я. — Ты опекун Сэма, ты могла сделать так, чтобы он держался подальше от моего сына!

Разволновавшись, я ходила по кухне, злясь от того, что человек, который однажды просил меня избавиться от ребенка, теперь как ни в чем не бывало строит из себя заботливого папашу.

— Именно потому, что я опекун Сэма, я посчитала, что он должен знать, кто его отец, — спокойно и твердо произнесла Феникс. Затем ее голос смягчился: — Ты помнишь Джареда… не самым приятным парнем, и у тебя есть причины на него злиться. Но, Мэй, он изменился. Джаред хороший отец, и Сэм его любит, а он — любит этого мальчика. Если бы я видела, что Сэму плохо с отцом, я бы не подпустила к нему Джареда.

Прикрыв глаза, я покачала головой, не желая слушать, как она хвалит парня, который разрушил меня. Приехав с мыслью вернуть себе сына и стать той матерью, которой всегда должна была быть, меньшее, чего я ожидала — поющие дифирамбы Феникс в адрес долбаного Джареда Джентри!

— Я знаю, тебе непросто поверить в это, но он больше не тот парень, каким ты знала его, — осторожно добавила Феникс.

— Ты права, мне тяжело в это поверить, — согласилась я.

Я злилась на Феникс за то, что она позволила этому случиться — позволила Джареду сблизиться с Сэмом. Но в чем я могла ее упрекнуть? Или обвинить? Я сама, добровольно, передала ей и Картеру опеку над сыном, отказавшись от своих родительских прав. И теперь я оказалась в положении, когда не могу ничего решать.

Это отстойно. Но такова моя реальность.

***

— Так значит, ты насовсем вернулась в Америку? — спросил меня Картер во время ужина.

Он обалдел, когда вернулся домой после работы и увидел меня. Ужинали мы втроем: Люси была с друзьями на каникулах в Калифорнии, а Сэма Джаред должен был привезти только завтра.

Я не могла дождаться этого момента и жуть как боялась его.

— Больше никуда не собираюсь уезжать, — подтвердила я.

— А какие вообще планы? Что думаешь делать?

Несмотря на праздный тон Картера, я видела, что он очень хочет узнать о моих намерениях, и его мотивы были мне понятны.

— Для начала — найти работу, — я потянулась за водой, чувствуя, как нервничаю. — И квартиру.

Картер молча кивнул, а я подумала о том, что они скажут, когда я сообщу им, что хочу вернуть себе опеку над Сэмом.

— Ты можешь оставаться у нас, сколько потребуется, — улыбнулась мне Феникс.

— Конечно, — поддержал жену Картер.

— Спасибо, ребят, но я постараюсь не злоупотреблять вашим гостеприимством.

— Всё нормально. В твоей старой комнате сейчас живет Люси, но для тебя место найдется, — заверил он.

Я не могла понять по его лицу, как он на самом деле относится к моему возвращению.

Я постаралась отдалиться от этой семьи. Наверстать упущенное будет непросто. Особенно в том, что касается Сэма.

Боже, до сих пор не укладывается в голове, что он и Джаред контактируют!

— Кстати, Люси поступила в Бостонский университет, — сообщила Феникс, разбавляя напряжение. — Представляешь?

— Здорово. Она рада?

— Не то слово! Ждет не дождется августа.

— Это стоило нервов всем нам, — усмехнулся Картер.

Наблюдая за ними, я с грустью думала о том, сколько всего пропустила. Моей младшей сестре было двенадцать, когда я уехала из Портленда. А теперь она уже студентка Бостонского университета.

— Ужасно хочу ее увидеть.

— Она вернется в конце месяца. Увидитесь еще, — мягко сказала Феникс.

Удивительно, какой она стала за годы брака с Картером. Моя резкая, упрямая сестра превратилась в замечательную жену, великолепную молодую женщину и мать моему сыну, которой так и не стала я.

Сначала Феникс заботилась о нас с сестрой и братом, а теперь делает то же самое для Сэма. Не думаю, что когда-нибудь смогу отблагодарить ее.

Я ушла наверх сразу после ужина. Смена часовых поясов давала о себе знать. После душа я забралась в постель с мыслями о том, что завтра увижу Сэма.

И его отца.

Встреча с Джаредом пугала меня не меньше, чем с сыном. Мы плохо расстались. В последний раз, когда мы виделись, он сказал мне, что я должна сделать аборт, если я не полная дура. Я ответила, что не стану этого делать.

А потом Джаред уехал. Сбежал, испугавшись ответственности.

В итоге я поступила так же. Собрала вещи и ушла, когда поняла, что не справляюсь.

Мы оба подвели человека, которого привели в этот мир. А сейчас я узнала, что Джаред исправился и стал хорошим отцом. У него всё получилось.

А что, если для меня уже поздно?

Что, если я убегала так долго, что теперь, как ни старайся, не смогу догнать?