глава 2. честная сделка
Эдуардо ведет машину молча, не отрывая глаз от дороги, генеральный директор крепче сжимает руль, чувствуя, как его сердцебиение ускоряется с каждым воспоминанием, прожитым мгновение назад. Он отрицает и кусает губы.
Он разворачивает машину, пока не доезжает до хорошо знакомого ему жилого массива, останавливает машину на подъездной дорожке к особняку, выходит из машины и направляется внутрь дома, войдя, он поднимает глаза, но никого не видит.
Он хмурится и тут видит одного из работников дома.
-Добро пожаловать, мистер Симонови.
-Где мой отец? -Женщина несколько раз моргает, услышав кислый тон голоса сына своего босса.
-Сэр, синьор Клаудио уехал в командировку.
-Что? Куда, черт возьми, он отправился?
-В Орегон, в Портленд, сэр.
Эдуардо ковыряет в переносице: отец забыл сказать ему эту проклятую маленькую деталь. Он терпеть не мог, когда тот уезжал в путешествие, не предупредив его, когда бы он ни понадобился ему, он был далеко от дома.
-Проклятье...
-Сэр.
-Он сказал, когда вернется? -спрашивает он, доставая из кармана мобильный, на котором видит множество пропущенных звонков от жены. Черт с ней, с этой женщиной.
-Нет, нет, сэр, она ничего не говорила, - в панике отвечает горничная.
-Не бери в голову, приготовь для меня комнату, я побуду здесь дома некоторое время.
Горничная замирает, услышав сына своего босса, она не знала, что делать, ведь в этом месте приказы отдавал сеньор Клаудио, а ее сын никогда не отдавал приказов, и это сильно ее смущало.
Эдуардо поднимает глаза и видит горничную, которая стоит, как идиотка.
-Какого черта ты тут стоишь? Я же не просто так отдал тебе приказ, или ты глухой?
-Нет, сэр, но....
-Приготовь для меня комнату прямо сейчас.
Она быстро кивает и удивляется еще больше, ведь мистер Эдуардо был очень добр ко всем сотрудницам, он никогда не разговаривал с ними в таком тоне. Женщина подумала, что с ним, наверное, что-то не так.
А с другой стороны, почему он захотел остаться в доме ее отца? Насколько она знала, у него был свой дом, где он жил со своей женой. Но это не было его проблемой.
Эдуардо набрал номер отца и нетерпеливо ждал, когда тот ответит.
-Эдуардо, что случилось?
-Какого черта ты отправился в путешествие?
-Я не обязан перед тобой ни за что отвечать, мальчик. Я уже достаточно взрослый, чтобы делать все, что захочу.
-Мне нужно, чтобы ты вернулся сейчас же, у нас есть дела.
-Какие дела? Что может быть настолько важным, что ты не можешь позаботиться о себе?
Генеральный директор шмыгнул губами: отец заставлял его терять чертово терпение.
-Я развожусь со стервой Рианой, мне нужно, чтобы ты вернулся.
Эдуардо услышал тишину от своего отца, и это встревожило его еще больше, он не знал, что взвешивает этот человек, Клаудио действительно был сложным человеком.
-Ты наконец-то открыл глаза и понял, что твоя жена - сука.
-Ты держи свои лекции при себе, я просто хочу, чтобы ты поскорее вернулся, - он положил трубку и закрыл глаза, - Черт, все бесполезны.
Его мобильный начинает вибрировать, взглянув на экран, он понимает, что это его гребаная жена, увидев ее имя, он пришел в ярость. Он сжимает устройство и в итоге швыряет его в стену, полностью разбивая.
-Лиар... - сердито бормочет он.
[...]
Не прошло и месяца, как Эдуардо развелся с Рианой. Его адвокаты усердно работали над процессом, пока приговор не был вынесен довольно быстро. Хотя день подписания был совсем не приятным, так как его бывшая жена устроила скандал из-за того, что он бросил ее на улице.
Но он решил, что это к лучшему и послужит ей хорошим уроком.
Когда вечером он вернулся в дом отца, у него в руках были документы о разводе. Хотя он почувствовал облегчение от того, что снова стал самостоятельным, его все равно угнетало то, что он прошел через подобное.
Он женился не для того, чтобы разводиться, а для того, чтобы состариться с женщиной, которую он выбрал себе в жены. Но, видимо, все сложилось не так, как он ожидал.
Он смотрит на дом отца и проклинает себя: с тех пор как он позвонил старику, тот все еще не вернулся в Лос-Анджелес, а это было месяц назад.
-Этот старик, когда же, черт возьми, они планируют вернуться?
Ему нужно организовать юридические вопросы, чтобы вернуть все свои активы на свое имя, у него больше не было никого, кто мог бы забрать все, что принадлежало ему... Когда он входит в дом, то поднимает глаза и первым, кого он видит, оказывается его отец.
-Ты наконец-то дома.
-Отец, когда ты успел приехать? -он смотрит, как старик бодро спускается по лестнице.
Несмотря на то что ему было 62 года, он был очень активным парнем. По крайней мере, он не собирался умирать так скоро, оставив его за главного в его проклятом бизнесе.
-Ты давно не появлялся, какого черта ты делал в Портленде? Насколько я знаю, у тебя там нет никаких дел.
-Но кое-что важное, - мужчина потянулся, чтобы похлопать его по спине, - я слышал, ты получил решение о разводе, поздравляю!
-Не нужно праздновать из-за моего чертового развода.
Эдуардо бросает бумаги на стол, наливает себе напиток и тут же выпивает его, отец наблюдает за ним и отрицает.
-Надеюсь, ты не впадешь в этот порок.
-Для Рианы? Я бы не стал, она того не стоит.
-Действительно, она того не стоит... - Старик садится, наблюдая за тем, как его сын берет очередной стакан. Зачем ты торопил меня с возвращением сюда?
-Я уже поговорил с адвокатом, чтобы вернуть все активы, которые записаны на твое имя.
Его отец молчит, и это заставляет его поднять взгляд, нахмурив брови: такое молчание было непривычно, когда они говорили о подобных вещах. Он оглядывается через плечо и видит, что старик сидит с нейтральным выражением лица.
-Что случилось? -Клаудио серьезно смотрит на сына, - Что ты сделал?
-Я женился!
Эдуардо удается лишь сухо проглотить слюну, глядя через плечо на отца. Затем он поворачивается корпусом и откидывается назад от стола, все еще с наполовину наполненным стаканом, и молчит.
-Три недели назад я женился, Эдуардо.
Он не знал, что, черт возьми, сказать своему старику: поздравить его? оскорбить? послать к черту? Блондин опускает взгляд на свой напиток, облизывает губы и слегка хмурится.
-Ты ничего не скажешь? -Эдвард отпивает глоток и ставит бокал на стол, затем складывает руки.
-Ты женился на раздельной собственности? -Его отец удивлен ответом сына. -Ты женился или нет? -серьезно спрашивает он.
-Не женился.
Эдвард тем временем кусает губы, отворачивает лицо и кивает, не говоря ни слова. Его отец был идиотом.
-Все мое имущество тогда под угрозой.
-Эдуардо, - встает Клаудио.
-Я передал тебе все свое имущество, чтобы моя проклятая жена не забрала все, а теперь ты женишься на совершенно незнакомой девушке, которая теперь владеет половиной всего, что принадлежит мне!
Клаудио напрягся, заметив, что его сын взбешен, ведь не зря же он сам предложил ему перевести свои активы на его имя, чтобы, когда в его браке случится несчастье, его жена не осталась ни с чем.
Он знал Риану, она была не той женщиной, которой можно доверять. Он прекрасно понимал, что она не любит его сына, но это было то, что он сам должен был осознать. Он понимал, что сын беспокоится о его имуществе.
-Эдуардо положил руку ему на плечо, и сын посмотрел ему в лицо - "Ты не должен волноваться, Мирелла не такая, как ты думаешь", - генеральный директор пристально посмотрел на отца.
-Они все одинаковые! Все они лжецы, которые хотят лишь извлечь выгоду для того, кто больше заплатит.
-Сын, я знаю, что тебе больно от того, что сделала с тобой Риана, но.....
-Не упоминай об этом, - блондин сделал шаг в сторону, чтобы отойти от отца. Реши эту проблему, Клаудио, я не позволю твоей жене забрать то, что принадлежит мне.
Челюсть отца напряглась, ему не нравился тон, которым сын обращался к его жене, он не собирался позволять ему обращаться с ней, как с любой другой женщиной.
-Я хочу попросить тебя проявлять больше уважения к моей жене, Эдуардо, - отец повернулся всем телом, чтобы серьезно посмотреть на сына.
-Ты не можешь заставить меня уважать ее, ты уже стар, и я уверен, что ты женился на молодой женщине, которая только и смотрит, как бы воспользоваться тобой, - Эдуардо быстро подходит к отцу. Я не позволю этой женщине забрать мои деньги, не говоря уже о твоих.
Клаудио хмурится, слушая сына, ему было так обидно, что теперь он считал всех женщин неудачницами. Как же сильно эта женщина навредила его сыну, ему будет трудно вернуть своего единственного сына к прежнему образу жизни.
-Как же ты ошибаешься, сынок.
-Не говори мне этих глупых слов, я сказал тебе решить эту проблему, и мне все равно, что тебе придется сделать, но скажи той маленькой девочке, на которой ты женился, что все, что она видит, принадлежит ей.
-Эдуардо! Хватит оскорблений, я тебе этого не позволю. Напоминаю тебе, что это мой дом, а ты здесь незваный гость.
Генеральный директор напрягается, когда замечает, что его отец защищает эту женщину, он сжимает челюсть и сглатывает слюну, было очевидно, что ему здесь не рады.
-Я уйду отсюда, не волнуйся, я не собираюсь прерывать твое маленькое любовное гнездышко с ней.
-Эдуардо, Эдуардо, мы еще не закончили разговор.
Но блондин уже выходил из дома, в то время как его отец продолжал звать его.
-Я лишу тебя наследства, если ты выйдешь за эту дверь, - услышав его, он остановился на месте и, обернувшись, увидел хмурого отца.
-Что ты сказал?
-Я не верну тебе ничего из того, что тебе принадлежит, если ты не будешь вести себя должным образом по отношению к моей жене.
-Ты что, совсем спятил? Ты прекрасно знаешь, что это все мое, я сам это заработал.
-Мне это более чем понятно, но все записано на мое имя, следовательно, я единственный владелец, и если я решу не возвращать тебе это, то не сделаю этого в обмен на... -Что?
-Что? -блондин сделал несколько шагов в сторону отца.
Клаудио знал, что это очень ортодоксальный метод, который он собирался использовать со своим сыном, но он считал его очень необходимым, чтобы заставить его измениться и улучшить тот дерьмовый характер, который у него был. Как он собирался представить его Мирелле, если он сохранит такое отношение.
Очевидно, в итоге она возненавидит его, а он - ее?
Этого он не хотел, он хотел, чтобы между ними все было хорошо. В конце концов, они были семьей.
-Я хочу, чтобы ты приложил усилия и поладил с моей женой, чтобы у вас были хорошие отношения. Если это произойдет, я обещаю вернуть тебе все, что принадлежит тебе.
-А если я откажусь, ты заберешь все обратно?
-Я ничего не верну, Эдуардо. Ты хорошо меня знаешь, ты знаешь, что я буду.
-Ты угрожаешь мне, отец? -он смеется, выглядя насмешливым.
Старик скрещивает руки, глядя на него, - это был явный признак того, что отец не шутит, и теперь он должен вести себя как хороший сын перед этим незнакомцем.
-Твои игры заходят слишком далеко, Клаудио.
-Тебе придется принять правила игры, Эдуардо. Завтра в Лос-Анджелес прилетает моя жена, и вечером у нас будет званый ужин, я хочу, чтобы ты присутствовал на нем и выложился по полной.
Он стиснул челюсть от приказа отца, ему уже было 40 лет, а он все еще должен был подчиняться приказам отца. Но если он этого не сделает, то может потерять все на долгое время.
Ему придется играть в игру отца, но, конечно, в своем стиле, а не в его.
-Хорошо.
-Если я увижу в тебе положительные изменения, то через три месяца я верну все на твое имя.
У него не было выбора, кроме как принять это дерьмо.
