Kapitel 5: Das Gelübde/die Hochzeit
PLAYLIST: IMAGINE (GNASH)
Ihr Herz und Ihre Instinkte sind weitaus zuverlässiger als Ihr Gehirn. Wenn Sie Ihrem Herzen folgen, können Sie sicher sein, dass Sie es später nicht bereuen werden. Selbst wenn Sie jede Ihrer Bewegungen berechnen, ist es nicht so, dass das Leben jemals nach Plan verläuft. – Nithya Menen
Gisellas POV
„Oh, Mia Cara, du siehst sehr hinreißend aus“, sagte meine Mama mit Tränen in den Augen. „Ich wünschte, Sie wären glücklich, auch wenn dies nicht Ihre Traumhochzeit ist, aber Sie müssen dies tun.“ Wir saßen in einem schwarzen Alfa Romeo auf dem Weg zur Kathedrale von Sevilla.
Ich trug ein wunderschönes Hochzeitskleid, einen trägerlosen Tüll, mit grauen Edelsteinen und Perlen als Ergänzung zum Hochzeitskleid. Mein wunderschöner, drei Zoll hoher Brautabsatz passte zu meinem Hochzeitskleid, und meine Haare waren zu einem Ballerina-Dutt gebunden, an dem eine Diamantspange befestigt war, und mein Make-up war elegant und schlicht, was mit meinen braunen Augen verschmolz.
Ich umklammerte die Hand meiner Mutter und meines Papas, um mich zu trösten. Ich wusste, dass sie nervös war, aber ich weiß nicht, ob sie über diese arrangierte Ehe glücklich waren.
Ich weiß, dass sie beide traurig darüber sind, dass ich unser Zuhause, meine Mama und meinen Papa, verlassen würde. Mehrmals habe ich ihnen gesagt, dass sie mich nicht verlieren, sondern stattdessen einen neuen Menschen in die Familie aufnehmen, das würde ich immer tun für beide da. Sie umarmte mich und küsste mich auf die Wange, und mein Papa tat dasselbe.
Ich war aus einem bestimmten Grund in mich selbst vertieft und dachte an viele Dinge, vor allem daran, jemanden zu heiraten, den ich überhaupt nicht liebe. Er weiß nicht einmal, wie ich aussehe, weil er blind ist.
Wir kamen pünktlich in der Kathedrale von Sevilla an und mein Papa hielt meinen Arm. „Mia Cara, ich freue mich so, dich über die Insel zu begleiten.“
Er hatte mich, als er neben mir ging. Meine Mama weinte, und es waren Tränen der Freude, ich glaube, als wir eintraten, begann das Hochzeitslied zu spielen, während mein Papa mich hielt. Es ist eine kleine Zeremonie, und ich mag sie so, keine Paparazzi.
Hier kommt sie den Gang entlang
Hinter ihrem Schleier trägt sie ein Lächeln
In ihren Händen der leuchtende Blumenstrauß
Papa ist hier, um die Braut zu verschenken
Der Trauzeuge fummelt nach der Band
Der Bräutigam legt es ihr auf die zitternde Hand
Fast bevor die Gelübde vorbei sind
Mit ihrer ruhigsten Stimme sagt sie: „Das tue ich.“
Hier kommt die Braut
Etwas Altes
Hier kommt die Braut
Etwas Neues
Hier kommt die Braut
Etwas Geliehenes
Und etwas Blaues
Sie hört das Geräusch kleiner Füße
Aber zuerst gibt es eine Hochzeitstorte zu essen
Die Gäste stehen Schlange, um die Braut zu küssen
Der Bräutigam fühlt sich wie ein Glückspilz
Über der Kirche läuten Glocken.
Hier kommt die Braut
Etwas Altes
Hier kommt die Braut
Etwas Neues
Hier kommt die Braut
Etwas Geliehenes
Und etwas Blaues
Als sie das Lied hörten, fühlte ich mich schrecklich. Das wären wir gewesen, Pietro Santoro. Das hätten wir sein können. Warum meine Liebe und mein Vertrauen für dich verraten?
Ich war nervös, als ich sah, wie unzählige Augen mich anstarrten. Meine Mama saß bereits an der Spitze. Die Caruso's und die Moretti's waren bereits da, außer Pietro und Viola.
Der Ferri von Sizilien ist hier präsent. Ich dachte, meine Mutter hätte gesagt, dass es eine einfache Hochzeit werden würde, aber hier sind der Bürgermeister von Mailand, Adamo Adolfo, und seine Frau Fiore Adolfo, der General der Vatikanstadt – Michelangelo Basilio, die prominenteste und mächtigste Frau des schiefen Turms Pisa, Signora Francesca Italo, sogar der begehrteste Junggeselle Roms – Enzo Armani, der beliebteste Gastronom von Florenz – Filberto Jovanni.
Sofort standen alle auf, um mich zu begrüßen, und mein Blick war direkt auf Signore Nicolo gerichtet. Mit seinem langen Haarknoten nach hinten sieht er außergewöhnlich außergewöhnlich aus; seine smaragdgrünen Augen waren auf die Blume, seinen italienischen Anzug und seine Schuhe gerichtet; er sieht sehr hübsch aus. Ich kann nicht glauben, dass ein Mann gleichzeitig so zart und wild sein kann.
Er hielt einen schwarzen Spazierstock in der Hand, den er auch benutzt, um sich zu leiten, wenn seine Zofe Zeta bei ihm ist. Meine Augen waren bei Diego unversehrt und er lächelte in mein Gesicht, das vom Schleier verdeckt war. Der Priester steht in unserer Mitte.
„Signore Nicolo Caruso, nehmen Sie Signorina Gisella Molinero zu Ihrer rechtmäßigen Ehefrau in Krankheit und Gesundheit, in Wahrheit und Lüge, für Reicher und für Ärmer, bis der Tod Sie scheidet?“
Ich fühlte ein Zucken in meinem Magen, und das wäre die Liebe meines Lebens gewesen, die diese Frage beantwortet hätte, nicht Sie, Signore, nicht Sie. Könnten Sie es nicht sagen, Signore? Bitte, du kannst hier und jetzt von mir weggehen. Ich fragte mich.
„Ich, Nicolo Caruso, nehme dich, Gisella Molinero, zu meiner rechtmäßigen Ehefrau. Mit tiefster Freude empfange ich dich in mein Leben, damit wir gemeinsam eins sein können. Ich verspreche dir meine Liebe, meine vollste Hingabe, meine Zärtlichkeit Sorge, von diesem Tag an im Guten, im Schlechten, im Reichen, im Ärmsten, in Krankheit oder Gesundheit zu haben und zu bewahren, zu lieben und zu schätzen, bis der Tod uns scheidet ... Ich schwöre dir mein Leben als liebevoller und treuer Ehemann.
Was? Alle fingen an zu lächeln, am allermeisten der nichtsnutzige Giuseppe Caruso. Ich werde dich dafür bezahlen lassen, dass du mein Leben ruiniert hast.
„Signorina Molinero, nehmen Sie Signore Caruso zu Ihrem rechtmäßigen Ehemann?“ Mit dem Bibelbuch in der Hand drehte ich mich um, sah mich um und sah das Gesicht meiner Mama, die, wie ich weiß, in ihren Gedanken dafür betet, dass ich nicht zurückweiche. Mein Papa nickt mir zu, damit ich weitermache. Mein Blick ist auf jemanden gelandet, Viola Moretti und Pietro Santoro, die mich böse angrinsen.
Ich hatte das Gefühl, in Hoffnung und Freude verloren zu sein und den Kopf gesenkt zu halten, um den blinden, herausragenden Mann anzusehen. Es wäre eine Schande, ihn für seinen Papa-Fehler büßen zu lassen, und ich möchte ihn nicht noch mehr verletzen; Und außerdem, wenn ich das nicht durchsetze, Viola und Pietro, demütigen wir mich öffentlich und ruinieren den Ruf meiner Familie. Ich muss das für uns tun, für meinen Papa und meine Mama.
„Ich, Gisella Molinero, nehme dich, Nicolo Caruso, zu meinem Ehemann. Von diesem Tag an zu haben und zu halten, im Guten, im Schlechten, im Reicheren, im Ärmeren, in Krankheit oder Gesundheit, zu lieben und zu lieben Ich schätze dich mit tiefster Freude in mein Leben, damit wir zusammen eins sein können. Ich verspreche dir meine Liebe, meine vollste Hingabe, meine zärtlichste Fürsorge.“ bis der Tod uns scheidet. Und dazu verspreche ich dir meine Treue.“ Ich ballte meine Hand, als Tränen ihren Weg in meine Augen fanden. Wir haben Ringe ausgetauscht.
Sie hört das Geräusch kleiner Füße
Aber zuerst gibt es eine Hochzeitstorte zu essen
Die Gäste stehen Schlange, um die Braut zu küssen
Der Bräutigam fühlt sich wie ein Glückspilz
Oben läuten die Kirchenglocken
Der Prediger sagt, welchen Psalm er singen soll
Es herrschte Stille, bis eine Brautjungfer seufzte
Und jemand sagte, sie gehöre mir.‘
mit viel Applaus und Jubel. „Ich erkläre Sie jetzt zu Mann und Frau, und Sie dürfen jetzt die Braut küssen“, befahl der Priester. Sofort half Diego Nicolo vor sich und Nicolo berührte mit seiner Hand mein Gesicht und starrte auf eine Stelle. Sein Daumen fand meine Lippen, er blieb stehen.
Der Schleier geht zurück und offenbart Glückseligkeit
Der Bräutigam beugt sich vor, um seinen Kuss anzunehmen
Der Schleier geht zurück und offenbart Glückseligkeit
Der Bräutigam beugt sich vor, um seinen Kuss anzunehmen
Ich fühlte, wie er seufzte. Er hielt mich näher an sich. Seine Lippen berührten mich und er schmeckte nach Vanille. Seine Lippen sind viel weicher und sanftmütiger als die von Pietro. Ich kann den Schmetterling, der in meinem Bauch funkelt, nicht beschreiben, ich wollte wütend, wütend und voller Bedauern sein, aber als seine Lippen meine berührten, wurde mir warm. Alle fingen an zu klatschen und herumzutanzen, meine Mama und mein Papa gingen zu uns und das Gleiche galt für die Carusos.
„Herzlichen Glückwunsch, Mia Cara“, sagte Herr Giuseppe Caruso.
Ich runzele wütend die Stirn. "Tausend Dank."
„Können Sie den Blumenstrauß jetzt werfen?“ Hinter mir sprach eine vertraute Stimme.
„Viola Moretti und Pietro?“ Ich spürte, wie das Bedauern in meinen Puls stieg, und ich ballte meine Hand.
„Will, ich werde den Blumenstrauß werfen, aber im Empfangsbereich, nicht hier in der Kirche, lasst uns zum Empfangsbereich gehen.“ Ich spürte, wie Nicolo grinste, und Diego auch. Ich sah, wie Wut in Viola aufstieg, als Pietro ihren Arm hielt.
„Oh, wir sehen uns dort.“ Pietro murmelte und drehte sich um, um mit Viola wegzugehen. Ich spürte, wie die Eifersucht in meinem Herzen schwand, und ich konnte nicht glauben, wie Pietros Liebe zu mir an einem Tag enden konnte.
„Bist du gespannt darauf, als Nächster an der Reihe zu sein? Amico.“ Signore Nicolo unterbrach sie und ließ sie stehen bleiben. Ich war schockiert. „Weißt du, Pietro Santoro, alles dank dir. Du hast mein Leben mit Ciliegia e Vino und nicht mit Ginger e Spezie erfüllt.“ Er fügte hinzu, jetzt sieht Pietro wütend aus.
