Bibliothek
Deutsch
Kapitel
Einstellungen

Kapitel 2: Das Setup

Frauen sind wie Teebeutel. Wir erkennen unsere wahre Stärke erst, wenn wir in heißem Wasser sind! - Unbekannt

Gisellas POV

Draußen war es windig und ich fühlte mich seltsam und kalt; mein Kopf tut weh. Ich öffnete meine Augen ein wenig und meine Hand griff langsam nach meinem Kopf. „Ähm…“ Ich öffnete meine Augen vollständig.

„Ah, wo bin ich?“ Ich sprang wütend auf, als mir klar wurde, dass ich halbnackt war; Wessen Zimmer ist das? Ich frage mich. „Letzte Nacht... war kein Traum.“ Ich drehte mich um und sah einen Mann ohne Hemd, der friedlich schlief. Meine Augen wandern über seinen Körper bis zu seinen Lippen und geschlossenen Augen und Haaren.

Er sieht ziemlich gut aus. Seine Lippen sind das kleinste rosa, pralle Paar, das ich je gesehen habe, sein Haar hat einen kaffeebraunen Farbton und es ist viel länger als meine Probleme. Meine Haare sind sowieso kurz.

Dann fiel es mir erneut auf, wie es mir derzeit geht. Ich stand hastig auf und holte mein T-Shirt und meine Schuhe. „Wer ist dieser Signore?“ Ich flüsterte vor mich hin. ' wo ist dieser Ort? Was mache ich hier?

Ich beeilte mich und ließ meine Fragen unbeantwortet, bevor er aufwachte. Sofort drehte ich mich um und ging direkt zur Tür, die aufsprang und den Blick auf Mrs. Caterina Moretti Violas Mutter freigab.

„Gisella?“ mit weitem, zitterndem Mund. „Signora. Moretti?“ Ich antwortete und war überrascht, wie sie hier war.

„Du untreuer Freund!“ Sofort schlägt sie mir direkt ins Gesicht, es tut sehr weh, ich berührte meine Wangen mit blendenden Augen.

„Trotz allem, was Viola für dich getan hat, hast du eine Affäre mit dem Mann, den sie gleich heiraten wird? Du liegst halbnackt in seinem Hotelzimmer. Ich habe deinen Charakter Gisella nie beurteilt. Wie konntest du dich so tief beugen?“ sie atmet vor Wut. Ich verstehe nicht, was gerade los ist.

Zunächst einmal weiß ich nicht, wessen Zimmer das ist und wie ich hierhergekommen bin und mir vorgeworfen wurde, eine Affäre mit Viola zu haben ... Moment mal, wen soll Viola heiraten? Signore Nicolo Caruso? Das ist Signore Carusos Hotelzimmer? Oh mein Gott, wie um alles in der Welt bin ich in diese Situation geraten.

Sofort rannte Viola aus dem Nichts hervor und hielt meine Hand. „Gisella, warum hast du mir das angetan? Liegt es daran, dass du gehört hast, dass Herr Nicolo reich ist? Deshalb hast du unsere Freundschaft und Pietros Vertrauen verraten.“

Sie fing an zu weinen, während ihre Mutter hinter ihr stand. Mit einem Flüstern in meinem Ohr fuhr sie fort.

„Oder liegt es daran, dass Pietro seine Liebe zu mir gestanden hat und dass er mich bitten würde, ihn zu heiraten; er ist mein Verlobter. Nur dass ich es meinen Eltern noch nicht erzählt habe, aber er hat es seinen Eltern trotzdem erzählt“, kamen die Worte kam als leises Flüstern aus ihrem Mund.

Ich ballte meine Hand. Das alles macht für mich jetzt vollkommen Sinn; Es war Teil ihres Plans, mich zu ruinieren und dafür zu sorgen, dass ich diesen Mann heirate, also betäuben sie mich und machen mir rein? Wer macht das? „Viola Moretti, wagen Sie es, über das zu sprechen, was Sie letzte Nacht gesagt und getan haben?“ Die Worte kamen nicht so heraus, wie ich es wollte.

Sie bemerkte, dass ihre Mutter näher an uns herankam; Dann änderte sie sofort ihr Schauspiel.

„Gisella, wovon redest du? Was letzte Nacht passiert ist, war, dass du in unsere Freundschaftsvilla gekommen bist, wo Pietro und ich auf dich gewartet haben, du kamst, wir haben gelacht und geredet, ein paar Minuten später bist du aufgestanden, um etwas zu trinken, und du hast für mich und Pietro mitgebracht, ich habe dich um Wasser gebeten, aber du hast Rotwein gekauft und mich überredet zu trinken...ich...ich... bin ohnmächtig geworden und ich..." Sie hielt inne und fing an zu weinen, während sie sich den Arm abwischte ihr Gesicht. Ihre Mutter hielt sie an den Schultern, um sie zu trösten.

„Gisella Molinero! Knie nieder und entschuldige dich jetzt bei Viola.“ befahl Frau Catrina Moretti und zeigte mit den Fingern auf mich.

Ich war eine Minute lang angespannt und versuchte zu verstehen, was passierte. Als ich das letzte Mal nachgesehen habe, sollte Viola diejenige sein, die sich bei mir entschuldigt, weil sie diejenige ist, die mich betrogen und reingelegt hat. Ich beiße wütend die Zähne zusammen.

„Warum sollte ich mich bei deiner Goldgräber-Tochter entschuldigen?“ Ich schrie langsam, das war nicht der Klang, den ich erwartet hatte.

„Du traust dich immer noch, etwas zu erwidern? Du kleine Schlampe, wie eine Mutter wie eine Tochter.“ Ich war verletzt; Ich wollte ihr sagen, dass sie die größte Schlampe war. Schließlich ist sie nur eine Vorzeigefrau. Sie hob ihre Hand, um mich erneut zu schlagen.

"GENUG!" Die Stimme kam hinter meinem Rücken und schickte ängstliche und schockierende Bewegungen in meinen Körper. Mrs. Morettis Hand blieb in der Luft stehen.

„Schick mir ein paar Klamotten.“ Er erkundigt sich über sein Mobiltelefon. Aber ich dachte, er wäre blind? Wie um alles in der Welt kann ein Blinder ein Telefon benutzen? Ich wurde sofort von meinen Gedanken abgelenkt.

„Signore Caruso, es ist alles meine Schuld, dass ich sie zu einer engen Freundin dieses kleinen Landstreichers aus der Mittelschicht gemacht habe, den sie für ihre beste Freundin hält.“ sie spuckte mit feindseliger Stimme.

Das ist der blinde Nicolo Caruso? Oh mein Gott, ich kann meinen Augen tatsächlich nicht trauen. Er ist nicht das, was ich mir vorgestellt habe. Ich habe mir vorgestellt, dass er eine hässliche Vogelscheuche mit schmutziger, gebräunter Haut ist, weil man ihn vom Rampenlicht fernhält. Stattdessen ist er ein netter junger Mann, aber immer noch eine blinde Fledermaus. Als ich erneut aus meinem Kopf unterbrochen wurde, ertönte hinter mir eine befehlende Stimme.

„Raus mit der Hölle“, schrie er mit seinem italienischen Akzent, der alle vier Ecken des Raumes erfüllte. Sofort versetzte seine Stimme Angst in meinen Körper. Viola und ihre Mama waren einfach nur schockiert, als sie etwas murmelten.

„Signore Caruso, ich hoffe, Sie können---“

„Ich wiederhole mich nicht gern.“ Er spuckte mit feindseliger, männergewaltiger Stimme aus und brachte Mrs. Moretti dazu, ihren Satz abzubrechen.

„O...Okay, Signore“, antwortete sie schnell mit stolpernder Stimme. Er blickte direkt zur cremefarbenen Wand, als könnte er uns dort sehen. Wir verließen alle den Raum.

***

Wir setzten uns mit meiner Mama, meinem Papa und ihrem Mann in den Besprechungsraum des Hotels. Mrs. Moretti rief sie an, bevor sie ankamen, aber hoffentlich kamen sie zu spät, nicht als ich unwissentlich halbnackt war. Ich setzte mich ruhig mit gesenktem Kopf hin, meine Mutter und mein Vater saßen links von mir, während Viola rechts von mir saß, ihre Mutter stand an ihrer Seite und ihr Vater ging auf und ab. Viola war damit beschäftigt, Krokodilstränen zu weinen, während ihre Mutter sie tröstete.

„Papà, Mama, mir geht es gut. Würdest du Gisella bitte nicht die Schuld geben? Vielleicht war sie zu traurig darüber, dass Pietro mit ihr Schluss gemacht hat, also hat sie es aus Wut getan.“ Viola sprach leise zwischen ihren falschen Tränen. Ich kann nicht glauben, dass sie das vor den Augen meiner Eltern tut, um mich schlecht dastehen zu lassen.

Meine Mama drehte sich zu mir um. „Pietro hat mit dir Schluss gemacht? Ich verstehe nicht, was los ist?“ Meine Mutter flüstert näher an meinen Augen, damit nur ich es hören kann, und ich nicke. Aber Viola unterbrach sie erneut mit ihrer kleinen Stimme.

„Oder vielleicht... sie mag Mister Caruso. Ich kann ihn für sie aufgeben. Wofür sind überhaupt Freunde da?“ sagte sie schluchzend.

Meine Mama steht sofort auf und zwingt mich, zu ihr aufzublicken. „Wie kannst du sagen, dass sie Signore Caruso mag, Viola? Das macht überhaupt keinen Sinn, Gisella kennt ihn kaum, oder wie er aussieht, sie weiß kaum, dass Carusos ältester Sohn Nicolo ist. Sie hat gesagt, dass es Lorenzo war. Ich war der einer, der ihr gestern von ihm erzählt hat.

Wie um alles in der Welt landete sie halbnackt in Signore Nicolos Zimmer? Und welche Verbindung haben Sie, Viola und Sir Nicolo?“, spuckte meine Mutter aus, was alle im Raum schockierte. Es ist faszinierend, weil meine Mutter ihre Stimme noch nie so laut erhoben hat, aber jetzt verteidigt sie ihre einzige Tochter.

„Ich vertraue meiner Tochter Signore e, Signora Moretti. Sie ist zu dem, was Sie ihr gerade vorwerfen, nicht in der Lage. Ich weiß nicht, wie sie in Sir Nicolos Hotelzimmer gelandet ist, und es ist mir auch egal, weil ich meine Tochter kenne.“ „Sehr gut. Sie wird sich bald mit Signore Nicolo verloben“, sagte sie mit gesenktem Kopf und weinte. Ihr Atem raste schwer, als mein Vater ihre Hand hielt und rief. Diesmal enttäuschten mich meine Tränen.

„Was meinten Sie damit, dass Gisella bald mit Herrn Caruso verlobt sein wird?“, fragt Herr Luigi Moretti mit verwirrten Augenbrauen.

„Ja, es stimmt, Herr Giuseppe Caruso kam vor ein paar Tagen zu uns nach Hause, um um die Hand unserer lieben Gisella für seinen Figlio anzuhalten, aber ich verstehe immer noch nicht, warum er abgesagt hat. Der Heiratsantrag mit Ihrer Tochter und Ihrem Kopf.“ stattdessen für unsere Tochter.“ Mein Papa Edoardo Molinero murmelt.

„Nun, es war die Mutter, Frau Ludovia Caruso, die um Violas Hand für ihren Sohn gebeten hat, aber Viola hatte keine Einwände dagegen.“ sagte Frau Moretti. Meine Mutter starrte alle verwirrt an. „Hier stimmt etwas nicht.“ flüsterte meine Mama meinem Papa zu.

„Wie auch immer, Mama, Papa, da sie sagten, Herr Giuseppe möchte, dass sie die Braut für den Sohn ist, macht es mir nichts aus, ihn gehen zu lassen, schließlich haben sie eine Affäre, sie sind bereits intim, und Herr Nicolo wird es tun lehne sie jetzt nicht ab. Alle hörten schweigend dem Unsinn zu, den dieser verlogene Idiot anrichtet.

Ich beiße wütend die Zähne zusammen. „Ich werde nie heiraten! Was letzte Nacht passiert ist und was Sie über die abgesagte Hochzeit mit Sir Nicolo und Viola gesehen haben, wurde von Pietro und Vio geplant---“

"Genug!" Viola schrie wütend und stoppte mich, bevor ich zu Ende bringen konnte, was ich sagen wollte. Ich drehte mich um und sah sie mit verwirrter Augenbraue an, und alle taten es auch.

„Gisella genug, es ist genug, wie kannst du es wagen? Auf das, was du mir angetan hast, bist du immer noch stolz, wenn du Herrn Nicolo Caruso so sehr magst, dann werde ich ihn für dich aufgeben, ich werde dich als meinen betrachten.“ bester Freund und auch als Hochzeitsgeschenk, und du hast Pietro und mir nicht einmal etwas von deiner arrangierten Ehe erzählt, sondern ihn stattdessen mit einem Milliardär betrogen.

Sie fing wieder an zu weinen, da runzele ich die Stirn, das ist zu viel, wie kann sie es wagen, sich wie eine Heilige zu benehmen, und doch war sie diejenige, die unsere Freundschaft verraten und meinen Mann gestohlen hat, und dennoch hat sie ihre Strategie ziemlich gut geplant, indem sie Pietros Einfluss genutzt hat ihre arrangierte Ehe kündigen. Hier steht sie mir ins Gesicht und nennt mich einen Betrüger und Verräter? Buono a nulla traditore.

„Das habe ich nicht“, verteidige ich. Sie packt meinen Arm, um mich näher an sich heranzuziehen, weg von der Seite meiner Mutter.

„Gisella, denkst du, dass es immer noch Leute gibt, die dir glauben? Schau dir nur deine Eltern und meine Eltern an; egal was passiert, du wirst Signore Caruso heiraten.“ sie spuckte.

„Ich glaube ihr.“ schrie meine Mama mit sanfter, freizügiger Stimme. „Ich glaube, meine Liebe, es war alles geplant.“ meine Papa-Auseinandersetzung mit Konflikt in seiner Stimme. Mir war zum Weinen zumute.

„Nennst du meine Tochter dann eine Lügnerin und Betrügerin?“ Frau Moretti stand besorgt auf, ohne Sarkasmus in der Stimme.

Meine Mama stand auf und fing an, sie anzuschreien; Mein Papa hat versucht, sie zu erreichen, Herr Moretti hat das Gleiche mit seiner Frau gemacht, ich weiß tief im Herzen von Herrn Luigi Moretti, dass er weiß, dass ich unschuldig bin, dass Viola lügt, er weiß, wie kitschig Viola ist.

Dann zog mich Viola schnell an meinem Arm bis zu ihrem Ohr, ohne dass jemand desinteressiert war.

„Außerdem bist du ein schamloser Trottel, Gisella, während die andere ein dummer, blinder Narr ist, am besten geeignet“, grinst sie; Ich konnte fühlen, wie sich ihre Lippen zu einem kitschigen Lächeln öffneten. Sie ist ein Teufel in einer Freundschaftsform, aber das habe ich bei ihr nicht gesehen, ich habe noch nie in meinem Leben Violas Charakter in Frage gestellt, aber heute tue ich es.

jetzt werde ich wütend; Die Wut in mir steigert sich bis zu meinem Kopf. "Viola!" Ich schrie.

Sie sah sich aus dem Augenwinkel um und flüsterte erneut. „Glauben Sie mir nicht? Warten Sie ab!“ „Fügte sie hinzu, trat dann etwa fünf Zentimeter von mir zurück und drückte sich mit großer Kraft nach unten, wobei sie mit dem Arsch flach auf dem Boden landete.

„Ahhhhhhhhhh…“, schrie sie und erregte erneut die Aufmerksamkeit aller. Meine Mama und mein Papa starren entsetzt, während die Morettis sarkastisch brüllen.

Ich schaue von meiner Mama über meinen Papa zu Signore und Signora Moretti und dann zurück zu Viola, die mit schmerzerfülltem Gesicht auf dem Boden lag, während ihre Mama und ihr Papa versuchten, sie hochzuziehen. „Oh, Mio Dio, Cosa è successo allo mia Cara viola? stai bene?“ Frau Carterina Moretti geriet in Panik.

Mit einem Gesicht voller Angst und Verwirrung. „Ich...ich...ich habe es nicht getan“, murmelte ich mit Angst in meiner Stimme.

„Ich habe es nicht getan, ich schwöre“, wiederhole ich. „Non l'ho fatto, lo giuro“, wiederhole ich.

Laden Sie die App herunter, um die Belohnung zu erhalten
Scannen Sie den QR-Code, um die Hinovel-App herunterzuladen.